stage manage

Spanish translation: gestionar/dirigir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stage manage
Spanish translation:gestionar/dirigir
Entered by: Maria Andrade

06:11 Oct 29, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: stage manage
Stage 5: Consultant Interview
Interview techniques will be tailored to ensure both technical and personal aspects of potential candidates are evaluated. A candidate’s affordability will also be ascertained in a discreet and tactful manner.

Stage 6: Short List
Following interviews, a short list of the most suitable candidates will be presented along with a report assessing each candidate’s suitability, affordability, and summarising specific issues to consider in respect of individual candidates.

CVs for each candidate will be provided in a standardised format to aid comparison and decision making.

Stage 7: Client Interviews
We will coordinate interviews between short listed candidates selected for interview by Client, and ensure all candidates are briefed on the position. We can arrange video conferencing facilities to enable interviews to take place remotely as desired.

We will remain in touch with candidates as interviews progress, providing timely feedback and crucially, managing candidates’ expectations as far as remuneration is concerned.

Stage 8: Offer to Completion
We will provide assistance and advice on making offers to selected candidates. Once an offer has been accepted, we will work closely with Client to ‘stage manage’ the resignation process.
Maria Andrade
Local time: 16:33
gestionar/dirigir
Explanation:
La idea es "dirigir" como lo haría un director escénico.

"The Council's other task is to stage-manage ratification of the Treaty; that is essential in order to avoid a change of direction in the European trajectory so dear to all citizens."
"La otra tarea del Consejo es gestionar la ratificación del Tratado, cuestión esencial para evitar un cambio de dirección de la trayectoria europea, que es tan valiosa para todos los ciudadanos."
Selected response from:

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 23:33
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gestionar/dirigir
Roser Bosch Casademont
4organizar el tinglado
Juan Arturo Blackmore Zerón
3organizar / orquestar
JohnMcDove
3elaborar detalladamente
Kirsten Larsen (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
organizar / orquestar


Explanation:
"Orquestar" el proceso de renuncia - resignación...

JohnMcDove
United States
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gestionar/dirigir


Explanation:
La idea es "dirigir" como lo haría un director escénico.

"The Council's other task is to stage-manage ratification of the Treaty; that is essential in order to avoid a change of direction in the European trajectory so dear to all citizens."
"La otra tarea del Consejo es gestionar la ratificación del Tratado, cuestión esencial para evitar un cambio de dirección de la trayectoria europea, que es tan valiosa para todos los ciudadanos."

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 118
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inigoberlin
3 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elaborar detalladamente


Explanation:
Creo yo.

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organizar el tinglado


Explanation:
Me parece una expresión idiomática y por lo tanto ofrezco ésta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 17:33
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 165
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search