11:17 Oct 24, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marius Reika Local time: 23:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sprendimas |
| ||
3 | deklaratyvus sprendimas / veiksmas |
|
deklaratyvus sprendimas / veiksmas Explanation: žr. vertimus į italų ir portugalų k., taip pat: Declarator: A declaratory statement, ‘a legal or authentic declaration’ (Jam.). (action of) declarator (Sc.Law): a form of action in the Court of Session, in which something is prayed to be declared judicially, the legal consequences being left to follow as a matter of course http://findwords.info/term/declarator Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_general/170... Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/law_general/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sprendimas Explanation: Versciau tiesiog sprendimas. JK yra daug sprensimu rusiu, o LT jie neskirstomi I rusis,kiek pamenu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.