GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:26 Oct 23, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | cancellato/annullato // marker 101 sostituito da 102 |
|
striked out cancellato/annullato // marker 101 sostituito da 102 Explanation: 3 (con un tratto di penna) to cross out, to strike out, to delete, http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/C/c... il marker 101 è stato cancellato/annullato e sostituito con 102.. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-10-23 11:49:39 GMT) -------------------------------------------------- credo che "striked" sia un errore abbastanza comune - e forse non è nemmeno un errore, quanto un'evoluzione in senso pratico e, tutto sommato, logico, del verbo... qua si pongono il problema, ad esempio: http://grammaranarchist.blogspot.de/2012/02/strike-struck-st... e anche qua, dove compare persino "stricken": "The usage guide adds that “stricken” is also commonly used (as you used it) in the sense of *to cancel or delete*.” http://www.grammarphobia.com/blog/2010/07/should-we-strike-o... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|