Essa não!

Spanish translation: No puede ser

16:32 Oct 22, 2015
Portuguese to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / portugués de Brasil
Portuguese term or phrase: Essa não!
Hola

En el guión que estoy traduciendo, lo dice un personaje tras leer una lista de ingredientes y, a continuación, otro personaje le pregunta "¿Qué pasa?" Y el tema es que son ingredientes difíciles de conseguir. Entiendo entonces que es una expresión del tipo "Oh, no". ¿Podría ser así? Los brasileños tienen tantas expresiones... :D
Laura Gómez
Spain
Local time: 11:58
Spanish translation:No puede ser
Explanation:
Es una opción posible. Expresa incredulidad.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2015-10-22 16:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, con signos de exclamación, perdón pero estoy en mi celular :-)
Selected response from:

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 06:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2No puede ser
Alejandra Vuotto
4 +1¡No, esa no!
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
No puede ser


Explanation:
Es una opción posible. Expresa incredulidad.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2015-10-22 16:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, con signos de exclamación, perdón pero estoy en mi celular :-)

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse Ballesteros: Con exclamaciones, mejor.
11 mins
  -> Gracias! 😃

agree  David Boldrin
822 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
¡No, esa no!


Explanation:
Expresión a manera de queja o decepción.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:58
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joana V
1 day 13 hrs
  -> Gracias Joana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search