GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:32 Oct 20, 2015 |
German to Italian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 07:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (contadini e altre) povere bestie |
| ||
4 | fatiche bestiali |
| ||
3 | strapazzi/amenità |
| ||
3 | Uomini, campi e altri animali |
|
strapazzi/amenità Explanation: la prima è una della traduzioni del termine (proponderei per questa e non per "carognate");però è da venere nell'ulteriore contesto (potrebbe anche esserci un gioco di parole con Vieh); la seconda potrebbe essere un modo carino, non letterale. Molto dipende dal tono e dal resto del brano. http://www.duden.de/rechtschreibung/Viecherei http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/V/Vi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(contadini e altre) povere bestie Explanation: Nel tentativo di rendere, almeno in parte, il gioco di parole, "Landwirtschaft" diventa "contadini". "Povere bestie" allude agli animali veri (lupo e orso) ma anche alla "povera bestia" dell'agricoltore, cui toccano le "Viecherein" (nel senso di faticacce) armes Viech = povera bestia http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/V/Vi... Viecherei = faticaccia f., strapazzata f. http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/V/Vi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fatiche bestiali Explanation: Si tratta, credo, di un titolo ironico che rimanda al fatto che la natura è vittima dell'uomo e del suo modo di trattarla. Una proposta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Uomini, campi e altri animali Explanation: un'altra proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.