turn into cash black holes

Spanish translation: convertirse en sumideros de dinero

14:12 Oct 20, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: turn into cash black holes
This means “they miss some opportunities … during periods of expansion, but in times of crisis their exposure will be limited because they’ve avoided borderline projects that may turn into cash black holes
MultiLang.Pro
United States
Local time: 04:03
Spanish translation:convertirse en sumideros de dinero
Explanation:
Una opción
Selected response from:

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 08:03
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1provocar un gran agujero en sus finanzas/su liquidez
Roser Bosch Casademont
4convertirse en sumideros de dinero
Florencio Alonso
4convertirse en fuentes de interminables pérdidas
Cesar BERROZPE
4convertirse en agujeros negros para el efectivo / el dinero
JohnMcDove
4se vuelven bolsas sin fondo (de dinero)
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convertirse en sumideros de dinero


Explanation:
Una opción

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
provocar un gran agujero en sus finanzas/su liquidez


Explanation:
Otra opción.

La idea es que son proyectos que generan pérdidas y salidas de fondos.

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Maria Ortega Flores
24 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convertirse en fuentes de interminables pérdidas


Explanation:
black hole se utiliza aquí por su capacidad de "tragar" todo. O se supone que la audiencia lo sabe, en cuyo caso se podría utilizar la expresión "agujero negro para el dinero", o yo optaría por algo más genérico y explicativo como "fuente de interminables pérdidas"

Cesar BERROZPE
Spain
Local time: 13:03
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convertirse en agujeros negros para el efectivo / el dinero


Explanation:
Moliner, Diccionario de uso del español
agujero negro 1 Astron. Lugar hipotético del espacio que, según la teoría de la relatividad, absorbe cualquier materia o energía situada en su campo gravitatorio. 2 Econ. Agujero (déficit o falta injustificada de dinero).


JohnMcDove
United States
Local time: 04:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se vuelven bolsas sin fondo (de dinero)


Explanation:
Por donde se va, desaparece, se pierde el dinero.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 165
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search