brouillage

English translation: breaking up

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:brouillage
English translation:breaking up
Entered by: kashew

05:24 Oct 19, 2015
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Excavators
French term or phrase: brouillage
When asked for what type of jobs they use excavators up to 10 tonnes. No more context given, just:

brouillage/tarière
GP Translations
Mexico
Local time: 23:18
breaking up
Explanation:
*
Selected response from:

kashew
France
Local time: 06:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4breaking up
kashew
3scramble
narasimha (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scramble


Explanation:
scramble / auger

narasimha (X)
India
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 158
Notes to answerer
Asker: Hi Narasimha, I found the same word. Is "scramble" a common word used in construction to refer to excavator use?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breaking up


Explanation:
*

kashew
France
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 509
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search