with equities (hier)

German translation: s.u.

14:40 Oct 18, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fondskommentar September
English term or phrase: with equities (hier)
Gold equities continued to show high beta (a measure of volatility, or systemic risk, of a security in comparison to the market as a whole) to gold prices, ***with equities*** significantly underperforming, mainly on the back of weakness in July.

Goldaktien haben gegenüber dem Goldpreis nach wie vor ein hohes Beta (ein Maß für die Volatilität bzw. das systemische Risiko eines Wertpapiers gegenüber dem Gesamtmarkt).

Mir ist der Anschluss (bzw. die Logik des Anschlusses) hier nicht ganz klar. Ich nehme an, equties sind hier die allgemeinen Aktienmärkte, oder nur die Goldaktien?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 17:04
German translation:s.u.
Explanation:
Ich verstehe es so: Da Goldaktien ggü. dem Goldpreis ein hohes Beta aufweisen, erlitten sie im Juli, als der Goldpreis unter die Räder geriet, sehr hohe Verluste und schnitten im Vergleich zu anderen Aktien deutlich schlechter ab. Hier zwei Vorschläge für den Satz:

a) Goldaktien weisen gegenüber dem Goldpreis nach wie vor ein hohes Beta auf (diese Kennzahl misst die Volatilität bzw. das systemische Risiko eines Wertpapiers gegenüber dem Gesamtmarkt) und verzeichneten vor allem aufgrund der schwachen Goldpreisentwicklung [der schwachen Entwicklung der Edelmetallmärkte] im Juli eine deutliche Underperformance.

b) Goldaktien weisen gegenüber dem Goldpreis nach wie vor ein hohes Beta auf (diese Kennzahl misst die Volatilität bzw. das systemische Risiko eines Wertpapiers gegenüber dem Gesamtmarkt) und verzeichneten eine deutliche Underperformance, die vor allem auf die schwache Goldpreisentwicklung [die schwache Entwicklung der Edelmetallmärkte] im Juli zurückzuführen war.
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 10:04
Grading comment
Prima, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Olaf Reibedanz


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Ich verstehe es so: Da Goldaktien ggü. dem Goldpreis ein hohes Beta aufweisen, erlitten sie im Juli, als der Goldpreis unter die Räder geriet, sehr hohe Verluste und schnitten im Vergleich zu anderen Aktien deutlich schlechter ab. Hier zwei Vorschläge für den Satz:

a) Goldaktien weisen gegenüber dem Goldpreis nach wie vor ein hohes Beta auf (diese Kennzahl misst die Volatilität bzw. das systemische Risiko eines Wertpapiers gegenüber dem Gesamtmarkt) und verzeichneten vor allem aufgrund der schwachen Goldpreisentwicklung [der schwachen Entwicklung der Edelmetallmärkte] im Juli eine deutliche Underperformance.

b) Goldaktien weisen gegenüber dem Goldpreis nach wie vor ein hohes Beta auf (diese Kennzahl misst die Volatilität bzw. das systemische Risiko eines Wertpapiers gegenüber dem Gesamtmarkt) und verzeichneten eine deutliche Underperformance, die vor allem auf die schwache Goldpreisentwicklung [die schwache Entwicklung der Edelmetallmärkte] im Juli zurückzuführen war.

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 962
Grading comment
Prima, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search