парфюмерия премиум-класса

English translation: premium perfumes for women

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:парфюмерия премиум-класса
English translation:premium perfumes for women
Entered by: Donald Jacobson

18:18 Oct 17, 2015
Russian to English translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / cosmetic product description
Russian term or phrase: парфюмерия премиум-класса
Женская парфюмерия премиум-класса представлена сериями....

premium perfumes? premium quality perfumes? premium perfumery products?
and also I am not sure where 'female/women's/for women' should be placed in the sentence.

thanks in advance!
Arabella Bishop
Local time: 15:06
premium perfumes for women
Explanation:
Sounds best to my American ears
Selected response from:

Donald Jacobson
United States
Local time: 07:06
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1premium cosmetic products (for women)
Tatiana Grehan
3 +1premium perfumes for women
Donald Jacobson
4luxury fragrances for women
Sarah McDowell
3top-of-the-line perfume
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
top-of-the-line perfume


Explanation:
for women / women's are both possible depending on larger context

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 14:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
premium cosmetic products (for women)


Explanation:
IMHO

Tatiana Grehan
United States
Local time: 08:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ow-Wing: premium cosmetics and/or beauty products
2 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Victoria Yasenskaya: cosmetic products - слишком широкая категория (хотя и более узкая, чем beauty and personal care). Здесь речь идет о сегмента Fragrances.
3 hrs

neutral  Mikhail Kropotov: cosmetic products не является верным переводом для парфюмерии
3 hrs

neutral  Erzsébet Czopyk: with VicYas and Mikhail
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
premium perfumes for women


Explanation:
Sounds best to my American ears

Donald Jacobson
United States
Local time: 07:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Yasenskaya: or premium women’s fragrance - if we speak about premium segment (including luxury and niche) vs mass market
1 hr
  -> Thank you, VicYas!

neutral  Elena Ow-Wing: Парфюмерия is not the same as perfume. It is a collective noun denoting cosmetics/ beauty products./ A close Russian equivalent for "perfume" would be "ПАРФЮМ"./ Apparently, I was wrong, so I changed my comment.
2 hrs
  -> Thanks for letting me know, Elena!

neutral  Mikhail Kropotov: Don't let Elena's comment mislead you. Парфюмерия does not include all beauty products.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
luxury fragrances for women


Explanation:
This is the way I usually see it written in fragrance departments or fragrance shops and believe me I've been in a lot of them :)

"Luxury fragrances for women", "luxury fragrances for men", etc.

The word "niche" is also used but this denotes a rare, small brand of fragrances.



    Reference: http://www.fragrantica.com/perfume/Spadaro-Luxury-Fragrances...
    Reference: http://blog.allmyfaves.com/fashion/scentbird-shop-designer-n...
Sarah McDowell
Canada
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victoria Yasenskaya: Зависит от шкалы, котороую используют именно этот производитель. Классическая: premium (including luxury+niche) vs mass market, но встречается также деление на 3 класса, как в одежде: luxury (люкс), premium (премиум), mass market (массовый сегмент)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search