réclamations impayées

Polish translation: nieuregulowane roszczenia

12:22 Oct 15, 2015
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Umowa
French term or phrase: réclamations impayées
Dommages-intérêts au titre des réclamations impayées de xxx
Justyna Moczulska
Poland
Local time: 08:27
Polish translation:nieuregulowane roszczenia
Explanation:
Nie wiem jaki jest kontekst, ale niekoniecznie réclamation to reklamacja. Może to być roszczenie wobec firmy.

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2015-10-15 16:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Obstawiam roszczenia. Reklamacje raczej w sytuacjach, kiedy w grę wchodzi konsument.
Selected response from:

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 08:27
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1niezapłacone reklamacje
Witold Lekawa
5 +1nieuregulowane roszczenia
Lucyna Lopez Saez


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
niezapłacone reklamacje


Explanation:
IMHO

Witold Lekawa
Poland
Local time: 08:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NataliaUszycka
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nieuregulowane roszczenia


Explanation:
Nie wiem jaki jest kontekst, ale niekoniecznie réclamation to reklamacja. Może to być roszczenie wobec firmy.

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2015-10-15 16:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Obstawiam roszczenia. Reklamacje raczej w sytuacjach, kiedy w grę wchodzi konsument.

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Sa trzy firmy, jeden gl wykonawca z podwykonawca na rzecz robot trzeciej firmy, chodzi o réclamations podwykonawcy wzgledem gl wykonawcy- tez myslalam o roszczeniach, roszczenia z tytulu wykonanych dodatkowych prac z winy np. obliczen, gdzie trzeba uzyc wiecej materialow do wykonania prac- reklamacje??? Z tyt. wadliwego towaru, produktu, wyrobu, a roszczenia wzgledem wiekszych nakladow w zakresie prac? Tez zastanawialam sie nad roszczeniami

Asker: Dziekuje


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Różańska
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search