ma non ponete condizioni

French translation: ne soyez pas trop exigeant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ma non ponete condizioni
French translation:ne soyez pas trop exigeant
Entered by: Madeleine Rossi

12:48 Oct 13, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: ma non ponete condizioni
Bisogna sempre aspettare l'aiuto di Dio e anche se questo aiuto tempestivamente non arriva, esso ci fa comprendere che ci sono ragioni formidabili perché temporaneamente ci venga rifiutato. (...) Voglio tentare di davri il mio parere, ***ma non ponete condizioni***: è già un gran privilegio, quello che Dio ci accorda, offrendoci la possibilità di aiutare quelli che soffrono.
Vogliate gradire, Signora, il mio saluto più riguardoso...

-> je me demande s'il ne faut pas comprendre ces "conditions" au sens de "objections"??
Sinon, il me semble que cela sonne "mal" en français...

Vos avis et/ou idées?
Merci!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 06:06
ne soyez pas trop exigeant
Explanation:
ne soyez pas trop exigeant, dans le sens de remerciez Dieu de vous laisser la possibilité d'aider ceux qui souffrent

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2015-10-19 13:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci
Selected response from:

Jean-Paul ROSETO
Local time: 06:06
Grading comment
Merci :-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ne soyez pas trop exigeant
Jean-Paul ROSETO
3mais ne mettez pas de conditions
Béatrice Sylvie Lajoie
3n'en demandez pas trop
Annie Dauvergne


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mais ne mettez pas de conditions


Explanation:
Un peu littéral... mais le texte est un peu vague



Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 06:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
n'en demandez pas trop


Explanation:
une autre suggestion

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 06:06
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ne soyez pas trop exigeant


Explanation:
ne soyez pas trop exigeant, dans le sens de remerciez Dieu de vous laisser la possibilité d'aider ceux qui souffrent

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2015-10-19 13:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci

Jean-Paul ROSETO
Local time: 06:06
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci :-)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile A.-C.
7 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search