23:58 Oct 7, 2015 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Film: 21 days (1940) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 20:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | somente um homem pode confiar nas mulheres |
| ||
5 | pode/podia contar |
| ||
3 | somente podem ser confiadas na presença de um homem |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
somente um homem pode confiar nas mulheres Explanation: Entendo dessa forma, mas não está faltando nada aí não? "be relied upon *by* one man", ou qualquer coisa assim? -------------------------------------------------- Note added at 15 minutos (2015-10-08 00:13:06 GMT) -------------------------------------------------- Algumas frases com estrutura semelhante, com "on" no lugar de "upon" (o que não muda o sentido, acredito eu), mas usando o "by": https://www.google.com.br/search?biw=1366&bih=643&q="be reli... |
| |
Grading comment
| ||