maîtres et montures

English translation: you and your steed/mount

19:29 Oct 7, 2015
French to English translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / Horses, Equestrian
French term or phrase: maîtres et montures
This is from a brochure for a luxury hotel in Chantilly where you AND your horse receive the finest in accommodations (at over 10K euros per night!!!). I am looking for a savvy way to say "maîtres et montures" in the context below, and hoping to avoid the repetition of the word "horse" as it will follow at the beginning of paragraph 3. UK English preferred. Thanks in advance!

Pouvoir galoper jusqu’à son hôtel à cheval ?
Les cavaliers en rêvaient...

L’Auberge exhauce ce rêve
et offre aux hôtes de sa nouvelle suite, un
hébergement inoubliable pour maîtres et
montures.

Les chevaux sont bichonnés dans les écuries de
Chantilly tandis que les cavaliers s’abandonnent
au luxe de l’Auberge.
Idna
Local time: 15:08
English translation:you and your steed/mount
Explanation:
English marketing texts tend to say "you" rather than "guests", and "we" rather than "l'auberge".

So you could say something like "We make this dream a reality, offering you and your mount the ultimate in pampered luxury".

I wouldn't say "unforgettable" for "inoubliable", because the horse will probably have forgotten it five minutes after checking out.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
This is what I used ('you and your mount'). Although both steed and mount were previously suggested, I appreciated the extra comment about English marketing texts. Many thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3you and your steed/mount
philgoddard
3 +2masters and [their] mounts
B D Finch
3 +1riders and their steeds
polyglot45


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
masters and [their] mounts


Explanation:
www.gammaworld.us/general/downloads/ApocPost5.pdfHis once-masters and their mounts were near; the baying had died out. Marc cou

https://www.fanfiction.net/s/8903072/51/Halkegenia-Online12 Jan 2013 - Masters and mounts moving as a single whole. Asuna rocketed forward, ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-07 20:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

I would point out that "receive the finest in accommodations (at over 10K euros per night!!!)" was very obviously not written by a native speaker of English!

B D Finch
France
Local time: 15:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thank you, this put me on the right track.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurette Tassin: for master and mount
27 mins
  -> Thanks Laurette

neutral  philgoddard: "Master" is gender specific.
2 hrs
  -> Well spotted. :(

agree  Victoria Britten: This would be my choice too. // Fair enough!
15 hrs
  -> Thanks Victoria, but I think Phil is right about the problem of it not being gender neutral.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
riders and their steeds


Explanation:
to avoid horses. Technically a rider may not be the owner of the horse but that is probably not relevant here

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks for this input.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
you and your steed/mount


Explanation:
English marketing texts tend to say "you" rather than "guests", and "we" rather than "l'auberge".

So you could say something like "We make this dream a reality, offering you and your mount the ultimate in pampered luxury".

I wouldn't say "unforgettable" for "inoubliable", because the horse will probably have forgotten it five minutes after checking out.


philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 39
Grading comment
This is what I used ('you and your mount'). Although both steed and mount were previously suggested, I appreciated the extra comment about English marketing texts. Many thanks!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith: ...as Jilly Cooper would say! ;-)
6 hrs

agree  B D Finch
8 hrs

agree  AllegroTrans
1 day 10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search