Cash Outage (including excess purged)

Spanish translation: falta de efectivo (incluido exceso de rechazos)

23:41 Oct 5, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Automatic teller machines
English term or phrase: Cash Outage (including excess purged)
Hola a todos, estoy con una traducción sobre las desventajas de los cajeros automáticos antiguos y las ventanas de los nuevos y dice:

Typical Reasons for Downtime

Hardware (SLM including reader-writer etc)
Cash Outage (including excess purged)
Supervisor (Replen & Recon, initial diagnosis)
Dispenser Problems (Jams etc)
FLM (Card jams, consumables)
Comms/Host/Other

Cash outage es falta de efectivo, pero no entiendo lo de purged, incluida la purga de exceso?

Alguna sugerencia?
Gracias!
Belén Nieto
Local time: 19:26
Spanish translation:falta de efectivo (incluido exceso de rechazos)
Explanation:
"purge" se refiere a los billetes que no se retiran debido a algún error:

"ATMs and how they work
(...)
If too many notes were picked, notes are worn, folded or old or if the money is not extracted in a certain amount of time, the machine will set aside the money in a “purge” bin."
http://www.monitor.co.ug/Business/Technology/-/688612/132705...

"Cash dispensing apparatus (ATM) and method for separating rejected bank notes

The invention relates to a cash dispensing apparatus having a purge bin into which bank notes may be deposited as a result of an irregularity in the picking or transportation of the notes or as a result of a user failing to remove all of the notes"
http://www.google.com/patents/US5597996

En español está traducido en algunos casos como "rechazos" o "retracciones":
"GAVETAS DE RECHAZOS/RETRACCIONES
Diseñadas para capturar en un compartimiento separado los billetes que el dispensador no puede entregar"
http://diebolddirect.com/pdf/International-Spanish-2010.pdf

Por lo tanto, no sé si existe un término más concreto en español, pero creo que lo podrías traducir perfectamente como "exceso de rechazos". Sería el tiempo perdido a causa de billetes que se rechazaron en exceso (de lo necesario). Quizá lo podrías ampliar un poco más a "incluido exceso de billetes rechazados" o "incluidos billetes rechazados en exceso".

Espero que te sirva.
Selected response from:

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 23:26
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, Roser!
Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3falta de efectivo (incluido exceso de rechazos)
Roser Bosch Casademont
4falta de efectivo (incluyendo el exceso de tiempo por limpieza)
Juan Arturo Blackmore Zerón
3falta de caja (inclusive exceso retirado)
David Hollywood


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cash outage (including excess purged)
falta de caja (inclusive exceso retirado)


Explanation:
a lo mejor

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-10-06 00:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

y aceptado

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-10-06 00:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

aprobado

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-10-06 00:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

me gusta más

David Hollywood
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 350
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cash outage (including excess purged)
falta de efectivo (incluyendo el exceso de tiempo por limpieza)


Explanation:
Cuando a la máquina se le acaba el efectivo o se le hace limpieza y ajustes, ser le podrían llamar tiempos muertos o perdidos. Es a lo que se refiere el título de las razones típicas por la pérdida de tiempos, supongo, en el servicio.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 17:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cash outage (including excess purged)
falta de efectivo (incluido exceso de rechazos)


Explanation:
"purge" se refiere a los billetes que no se retiran debido a algún error:

"ATMs and how they work
(...)
If too many notes were picked, notes are worn, folded or old or if the money is not extracted in a certain amount of time, the machine will set aside the money in a “purge” bin."
http://www.monitor.co.ug/Business/Technology/-/688612/132705...

"Cash dispensing apparatus (ATM) and method for separating rejected bank notes

The invention relates to a cash dispensing apparatus having a purge bin into which bank notes may be deposited as a result of an irregularity in the picking or transportation of the notes or as a result of a user failing to remove all of the notes"
http://www.google.com/patents/US5597996

En español está traducido en algunos casos como "rechazos" o "retracciones":
"GAVETAS DE RECHAZOS/RETRACCIONES
Diseñadas para capturar en un compartimiento separado los billetes que el dispensador no puede entregar"
http://diebolddirect.com/pdf/International-Spanish-2010.pdf

Por lo tanto, no sé si existe un término más concreto en español, pero creo que lo podrías traducir perfectamente como "exceso de rechazos". Sería el tiempo perdido a causa de billetes que se rechazaron en exceso (de lo necesario). Quizá lo podrías ampliar un poco más a "incluido exceso de billetes rechazados" o "incluidos billetes rechazados en exceso".

Espero que te sirva.

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 333
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, Roser!
Saludos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
4 hrs
  -> Gracias

agree  Natalia Pedrosa
5 hrs
  -> Gracias

agree  Kirsten Larsen (X)
5 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search