Subject Headings

Spanish translation: epígrafes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Subject Headings
Spanish translation:epígrafes

15:36 Oct 4, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-10-07 16:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Distribution agreement
English term or phrase: Subject Headings
Context:

Subject Headings. The subject headings of this Agreement are included for
purposes of convenience only and will not affect the construction or interpretation of any of its provisions.


Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
epígrafes
Explanation:
Saludos,
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 14:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Títulos/encabezamientos/nombres
Álvaro Espantaleón Moreno
3 +3epígrafes
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +1los encabezados/referencias del asunto
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
subject headings
Títulos/encabezamientos/nombres


Explanation:
Suele ser "section headings"

Álvaro Espantaleón Moreno
Spain
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria-Fernanda Escudero
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
subject headings
epígrafes


Explanation:
Saludos,

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1407
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations: hola Marga :)
15 mins
  -> Gracias preciosa. Saludos

agree  Roser Bosch Casademont
4 hrs
  -> Gracias Roser. Saludos

agree  JohnMcDove
12 hrs
  -> Muchas gracias John. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subject headings
los encabezados/referencias del asunto


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ABotero: estoy de acuerdo
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search