GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:52 Oct 3, 2015 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / um produto químico | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 23:11 | ||||
Grading comment
|
tecnologia superior/de precisão Explanation: Sug |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tecnologia de ponta Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt)... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tecnologia otimizada Explanation: https://pt.wikipedia.org/wiki/Tecnologia_de_produção_otimiza... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tecnologia sofisticada Explanation: Creio que "fine" aqui se refere à sofisticação da tecnologia e não ao fato de ser de ponta ou superior a outras existentes. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tecnologia apurada Explanation: Mais uma sugestão! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tecnologia adequada Explanation: :) O sentido é esse |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.