intellectual property indemnification

Spanish translation: Indemnización (en materia de) en lo que respecta a (los derechos de) la propiedad intelectual

16:30 Oct 2, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Distribution agreement
English term or phrase: intellectual property indemnification
Context:

Intellectual Property Indemnification. KFE OPCO will indemnify, defend and
hold Distributor harmless against any and all claims, suits, actions, demands, proceedings, losses, damages, liabilities, costs and expenses, including, without limitation, interest and reasonable attorneys' fees, arising out of, relating to, or resulting from a claim that the use of the Products infringe the patent, design right, copyright, trademark, trade secret or other proprietary right of any other Person, unless such claims, suits, actions, demands, proceedings, losses, damages, liabilities, costs and expenses are caused by the gross negligence or willful conduct of Distributor

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:Indemnización (en materia de) en lo que respecta a (los derechos de) la propiedad intelectual
Explanation:
Saludos
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:56
Grading comment
ok
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Indemnización (en materia de) en lo que respecta a (los derechos de) la propiedad intelectual
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3 +2indemnización por concepto de derechos de propiedad intelectual
Mónica Algazi
3Compensaciones en materia de derechos de propiedad intelectual (de terceros)
inigoberlin


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Indemnización (en materia de) en lo que respecta a (los derechos de) la propiedad intelectual


Explanation:
Saludos

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1407
Grading comment
ok

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inigoberlin
1 hr

agree  Mónica Algazi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Compensaciones en materia de derechos de propiedad intelectual (de terceros)


Explanation:
Otra opción. Es difícil en español mantener la brevedad del título inglés, porque la indemnización o compensación no se hace por derechos de autor, sino por la infracción de los mismos, por lo que es mejor unirlos de alguna forma, como "en materia de", como bien señala la compañera.

inigoberlin
Germany
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
indemnización por concepto de derechos de propiedad intelectual


Explanation:
Así lo expresaríamos por estos lares.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1087

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Iris Permingeat
14 hrs
  -> Gracias, Adriana.

agree  Roser Bosch Casademont
1 day 17 hrs
  -> Gracias, Roser.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search