This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Psychology
English term or phrase:executable attention
The first thing the leaders do is they create an ***executable attention***. To get an ***executable attention***, the brain’s got to do three things: it’s got to attend to what is relevant, it’s got to inhibit everything else, and it’s got to keep a working memory or that current in front of them all the time.
Pojęcie najwyraźniej ukute zostało przez autora powyższych wywodów, ale zanim zacznę tworzyć neologizmy wolę sprawdzić czy istnieje jakieś bliski znaczeniowo polski odpowiednik... „Uwaga dowolna”, „uwaga selektywna”?
no właśnie - already taken by Kevin Hogan, not anyone else, thus "Outcome Based Thinking" sounds differently a bit ... "executable attention" ... comply with copyrights, or are we... dancers ? ;)
George – może źle się wyraziłam – chodziło mi o to, że w tym przypadku rzeczywistość okazuje się prozaiczna – autor nie nawiązuje do symboliki młodego wilka, ani w ogóle żadnej innej (poziom jego dywagacji jest, jaki jest). Fraza jest zawiła, ale w kontekście korpo (który pojawia się tylko w odnośniku, mea maxima culpa) rzeczywiście chodzi raczej o to, żeby pracownik nie myślał o niebieskich migdałkach, tylko skupiał się na danym zadaniu i radośnie je realizował, aby mieć resultsy. Autor wymyślił sobie na to fikuśne określenie i sprzedał jako pionierski wyrób własny, podczas gdy w zasadzie chodzi właśnie o uwagę ukierunkowana na cel. Taki tam... przerost formy nad treścią ;)
George BuLah (X)
Poland
;)
06:11 Oct 1, 2015
...
George BuLah (X)
Poland
05:19 Oct 1, 2015
Frank, nikt tu mi nie będzie mówił, co Hiszpanki mają ze mną zrobić ! ... Co do myślenia skierowanego w jakimś celu, to chyba naturalne, bo myślenie bez celu, czyli o niebieskich migdałach - to chyba nie ta kategoria problemu ;).
W końcu, Mari - skoro to takie siermiężne, proste i przypodłogowe - zmieniamy kwalifikację na "non-pro"; szczerze mówiąc - pierwotnie - byłem przerażony odpowiedzialnością za oddanie i zawiłością frazy, a to takie proste.
Nie wilczek, a hipotetyczny pracownik korpo ;) Chyba jednak chodzi o proste, siermiężne "skupienie uwagi" - tak przynajmniej potraktowano temat w hiszpańskim przekładzie książki tego wesołego pana. Choć z Latynosami, to nigdy nic nie wiadomo...
George BuLah (X)
Poland
bezpośrednia koncentracja/baczenie/troska
18:18 Sep 30, 2015
trochę nieuczesane ... czerpię z pojęcia znanego informatyce -- aktywność/zachowanie bezpośrednie w określonym środowisku
George BuLah (X)
Poland
18:08 Sep 30, 2015
śliczna psina, czy to wilczek ... ?
Automatic update in 00:
Answers
5 hrs confidence: peer agreement (net): -1
myslenie/uwaga ukierunkowane/a (na cel)
Explanation: Tak wynika z definicji.
Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 05:08 Native speaker of: English, Polish PRO pts in category: 305
Grading comment
Dziękuję serdecznie, skorzystałam (z drugiej opcji, żeby uniknąć kontrowersji) :)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.