This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-10-03 16:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / trials
English term or phrase:mention
mit jelent a 'mention' ha egy birosagi targyalasrol van szo? UK
János megoldása helyes, csak a "tárgyalás" szóra kell vigyázni. Ha a mention szó mai megfelelőjét - hearing - megnézzük az angol jogi szótárakban, megkapjuk a pontos magyarázatot: any appearance of a case before a court (including trial). Ugyanakkor ha az ügy tárgyalásra kerül, akkor jóformán kivétel nélkül trialról beszélnek. Ezért szúrták bele a magyarázatba az "including trial"-t. Feltételezem, hogy a tárgyalásnál nincs jobb magyar kifejezés, de angol bírósági gyakorlatban a tárgyalás előtt általában legalább két, de rendszerint több bírósági megjelenésre is sor kerülhet, ezért írja az említett dokumentum, hogy ezeket csökkenteni kell. Én a magyar feleknek, ha nem magáról a tárgyalásról van szó, bírósági megjelenést szoktam mondani, hogy ne higgyék, hogy a tárgyalás aznap lesz, vagy aznap kezdődik.
Én még sosem találkoztam vele, pedig elvégeztem a UK jogot. Van egy 1997-es Oxford Dictionary of Law kiadásom, az sem említi. Ezen kívül megnéztem a Black's Law Dictionaryben, és a Complex kiadó magyar-angol-magyar jogi szakszótárában is, és azok sem említik. Az angol-magyar jogi-politikai-kormányzati értelmező szótárban találtam meg egyedül, ahol hozzák rá a rövid bírósági tárgyalás kifejezést.
Ennek megfelelően én sem hinném, hogy túlságosan bevett kifejezésről lenne szó. Ettől függetlenül János megoldása helyesnek tűnik, hiszen biztosan nem légből kapott ötlet a szótárban, de nem valószínű, hogy túlságosan elterjedt kifejezésről lenne szó.
Az elavultság nem azt jelenti, hogy a mentionst egyáltalán nem használják. Én is többször találkoztam vele itt a UK-ban, ezért csatoltam magyarázatomat. De mint a korábban idézett, 2006-ban kiadott UK belügyminisztériumi dokumentum jelzi; so-called 'mention hearings', a mentions vagy mention hearings helyett a hearinget szorgalmazzák. A UK-ban használatos jogi szótárak többsége, (melyek nem kizárólagosan UK angol jogi használatra vonatkoznak) pl. az Ocford Dictionary of Law (az enyém 2006-os kiadás), a Curzon's Dictionary of Law (2002), Osborn's Concise law Dictionary és Mozley & Whiteley's Law Dictionary közül egyik sem említi. Valószínűleg ez az oka, hogy Dinafox nem talált rá könnyen magyarázatot.
koszonom a hasznos hozzafuzest Juvera. Ugy latszik a UK-ben meg ilyen elavultak :) Konkretan aktiv gyakorlatban van a kifejezes, ezert merult fel a kerdes. Viszont a hozzafuzesbol is egy kicsit jobban kepben vagyok, koszonom meg1x.
Elavult kifejezés, ma már a "hearing"-et használják. Tárgyalás előtti bírósági megjelenésre vonatkozik. Több célból alkalmazzák, pl. ha az ügy egyszerű és a vádlott bűnösnek vallja magát, akkor tárgyalásra nem kerül sor, a hearingen ezt megállapítják és kitűzik az ítélethirdetés időpontját. Vagy a hearingen eldöntik, hogy szükség van tárgyalásra és kitűzik az időpontját. Vagy úgy döntenek, hogy átküldik az ügyet a felső bíróságra. Legtöbbször azonban rendszerint az a célja, hogy elősegítse, hogy a tárgyalásra minden fél megfelelően fel legyen készülve. Itt az utóbbi esetről van szó: "There were far too many hearings (approximately 200,000 so-called ‘mention hearings’ a year) used to ensure the parties complied with rules and orders of the court, most of which should not have been necessary and many were ineffective. The mean number of pre-trial hearings was about 6 per case; 15 of the cases took more than 10 hearings to reach a conclusion – all using courtroom time and criminal justice system resources." webarchive.nationalarchives.gov.uk/+/...uk/...delivery-simple-speedy.pd...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.