soft and hard market

Portuguese translation: aviamentos rígidos e flexíveis

15:44 Sep 29, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: soft and hard market
Treinamento para funcionários sobre práticas éticas.

Abordagens para definição dos mercados:

- Haberdashery has been split into ***hard and soft*** haberdashery markets.
- Hard haberdashery has been considered to include fasteners, pins, knitting pins and needles.
- Fasteners were further split into sub-markets for zips, other fasteners (metal and plastic) and attaching machines.
Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 14:16
Portuguese translation:aviamentos rígidos e flexíveis
Explanation:
Não encontrei tal subdivisão de mercado em PT=BR. Claramente, as fábricas de linhas, zíperes, fitas, etc. (flexíveis) são diversas das fábricas de botões, colchetes, agulhas e outros acessórios (rígidos).
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 14:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1aviamentos rígidos e flexíveis
Mario Freitas
3mercados mole e duro
Clauwolf


Discussion entries: 10





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mercados mole e duro


Explanation:
:) O mole é o de venda de tecidos e o duro de alfinetes agulhas, etc

Clauwolf
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aviamentos rígidos e flexíveis


Explanation:
Não encontrei tal subdivisão de mercado em PT=BR. Claramente, as fábricas de linhas, zíperes, fitas, etc. (flexíveis) são diversas das fábricas de botões, colchetes, agulhas e outros acessórios (rígidos).

Mario Freitas
Brazil
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia maltez
15 hrs
  -> Obrigado, Patrícia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search