GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:05 Sep 28, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Assicurazione di viaggio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
il deferimento al tribunale/al giudice Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2015-09-28 14:25:39 GMT) -------------------------------------------------- sia che la giurisdizione sia incompetente o che il deferimento al giudice sia inficiato da un vizio di procedura Article 2241 Modifié par LOI n°2008-561 du 17 juin 2008 - art. 1 La demande en justice, même en référé, interrompt le délai de prescription ainsi que le délai de forclusion. Il en est de même lorsqu'elle est portée devant une juridiction incompétente ou lorsque l'acte de saisine de la juridiction est annulé par l'effet d'un vice de procédure. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
l'atto che permette di adire il giudice Explanation: Définition de saisine La saisine est un terme juridique utilisé en matière de procédure. La saisine désigne l'action qu'accomplit un requérant lorsqu'il demande à une juridiction de trancher un litige au cours duquel il estime que ses droits ont été violés. La saisine peut intervenir de différentes manières : assignation, requête conjointe... Une fois saisie, la juridiction détermine si la requête est recevable ou non. Dans le cas où elle est déclarée recevable, la saisine donne lieu à un jugement pouvant prendre différentes dénominations selon la juridiction concernée (arrêt, décision, sentence arbitrale...). Reference: http://www.juripole.fr/Dictionnaire/Italien/S.php https://fr.wikipedia.org/wiki/Proc%C3%A9dure_p%C3%A9nale_en_France |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il ricorso all'organo giurisdizionale (in questione) Explanation: Direi così. L'opportunità di aggiungere le parole che ho posto tra parentesi è da valutarsi in riferimento alla parte di testo che precede l'espressione "Il en est de même lorsq'elle... ". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.