to take the sting out of your diabetes

Portuguese translation: facilitar a vida ao diabético

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to take the sting out of your diabetes
Portuguese translation:facilitar a vida ao diabético

06:29 Sep 19, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-09-22 15:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: to take the sting out of your diabetes
Those apps help to take the sting out of your diabetes.
smitrad
Portugal
Local time: 17:44
facilitar a vida ao diabético
Explanation:
Diria assim em PT(pt). Sendo uma frase publicitária admite, julgo eu, uma certa criatividade

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-09-19 11:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

take the sting out of sth›

If something ​takes the sting out of an ​unpleasant ​situation, it makes it less ​unpleasant: The new ​policy of ​shorter ​working ​hours will ​serve to take the sting out of the ​pay ​cut.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/take-the-...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:44
Grading comment
Thanks Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6facilitar a vida ao diabético
Maria Teresa Borges de Almeida
3 +1para tirar a picada da sua diabetes
IsabelRod
4remover a ferroada da sua diabetes
airmailrpl


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
para tirar a picada da sua diabetes


Explanation:
O controlo da diabetes requer frequentemente regulares injeções de insulina. Penso que neste contexto, as aplicações referidas terão funcionalidades que ajudam ao controlo da diabetes, reduzindo a necessidade das injeções (sting).

IsabelRod
Australia
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Sousa Brazlate: diria elimine as agulhas/elimine as picadas; mas marketing não é meu forte
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
facilitar a vida ao diabético


Explanation:
Diria assim em PT(pt). Sendo uma frase publicitária admite, julgo eu, uma certa criatividade

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-09-19 11:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

take the sting out of sth›

If something ​takes the sting out of an ​unpleasant ​situation, it makes it less ​unpleasant: The new ​policy of ​shorter ​working ​hours will ​serve to take the sting out of the ​pay ​cut.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/take-the-...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Se fosse um medicamento, poderia até eliminar as "agulhadas", mas um app?? Só pode ser no sentido figurativo.
52 mins
  -> Obrigada, Mário!

agree  Hari Cavalcante: Na hora que vi a pergunta foi a primeira coisa que me veio à cabeça. Perfeito!
4 hrs
  -> Obrigada, Hari!

agree  Danik 2014
5 hrs
  -> Obrigada, Danik!

agree  oxygen4u
6 hrs
  -> Obrigada, Patrícia!

agree  Leonor Machado
8 hrs
  -> Obrigada, Leonor!

agree  expressisverbis
2 days 13 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remover a ferroada da sua diabetes


Explanation:
to take the sting out of your diabetes => remover a ferroada da sua diabetes


airmailrpl
Brazil
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search