mechinales

French translation: trou de boulin

15:47 Sep 15, 2015
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Drainage
Spanish term or phrase: mechinales
Además, de acuerdo con el sistema previsto para la evacuación del agua, el material drenante situado junto a los tubos o mechinales deberá cumplir las condiciones siguientes:
Si se drena por mechinales:
diámetro del mechinal
Emmanuelle GRANDCHAMP
France
Local time: 01:56
French translation:trou de boulin
Explanation:
Es un hueco que dejan las vigas en las construcciones al quitarlas, también se utiliza para drenar agua. https://fr.wikipedia.org/wiki/Boulin_(maçonnerie)

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2015-09-15 16:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://fr.wikipedia.org/wiki/Boulin_(maçonnerie)
Selected response from:

Eugenio Garcia-Salmones
Spain
Local time: 01:56
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1trou de boulin
Eugenio Garcia-Salmones
3barbacane
CAGR


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trou de boulin


Explanation:
Es un hueco que dejan las vigas en las construcciones al quitarlas, también se utiliza para drenar agua. https://fr.wikipedia.org/wiki/Boulin_(maçonnerie)

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2015-09-15 16:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://fr.wikipedia.org/wiki/Boulin_(maçonnerie)

Eugenio Garcia-Salmones
Spain
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel Maurice
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
barbacane


Explanation:
à mon avis, si on se réfère à des références en espagnol ou en française sur des ouvrages de maçonnerie :

"agujeros llamados mechinales (...) Estos agujeros también son conocidos bajo los nombres de barbacanas"
http://www.construmatica.com/construpedia/Construcción_de_un...

"El sistema de drenaje más sencillo se constituye con mechinales, que consisten normalmente en caños de 10 cm como mínimo de diámetro empotrados en el muro o también agujeros rectangulares de 5x10 o 5x20 cm ..."
http://html.rincondelvago.com/mecanica-del-suelo_tema-16.htm...


"Barbacane
Tube ou une ouverture verticale étroite réservée dans un mur de soutènement pour permettre l'écoulement des eaux d'infiltration ou réduire la pression d'eau."
http://www.actu-environnement.com/ae/dictionnaire_environnem...


CAGR
France
Local time: 01:56
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search