i.A.

Hungarian translation: megbízásából

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:i.A. (német)
Hungarian translation:megbízásából
Entered by: Péter Tófalvi

14:06 Sep 12, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: i.A.
„ABC Engineering GmbH i.A. XY managing director”

A szöveget németből fordították angolra.
Nagy a gyanúm, hogy az i.A. azt jelenti, hogy megbízott (mb.).
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 16:46
[Itt] megbízásából
Explanation:
Ez is egy lehetőség.
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
E szerint ez a nyerő:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_hungarian/other/1436650-ia.html
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1megbízott
JANOS SAMU
1[Itt] megbízásából
hollowman2
Summary of reference entries provided
Már nagyon sokszor volt kérdés
Erzsébet Czopyk

  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
i.a.
megbízott


Explanation:
Igen, minden jel arra mutat, hogy benne hagyták a német im Auftrag rövidítését. Én nem rövidíteném le magyarban.

JANOS SAMU
United States
Local time: 07:46
Specializes in field
PRO pts in category: 123
Notes to answerer
Asker: Teljesen bevett gyakorlat a magyar iratokban az mb. röv.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: ez az eredeti jelentése
16 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
[Itt] megbízásából


Explanation:
Ez is egy lehetőség.

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Grading comment
E szerint ez a nyerő:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_hungarian/other/1436650-ia.html
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Már nagyon sokszor volt kérdés

Reference information:
Damit Dritte einen rechtsgeschäftlichen Vertreter als Handlungsbevollmächtigten erkennen können, unterzeichnen letztere mit dem Zusatz „in Vollmacht“, „im Auftrag“ oder „i.V.“/“i.A.“ (§ 57 HGB). Als reine Ordnungsvorschrift bewirkt diese Bestimmung jedoch nicht die Unwirksamkeit derjenigen Rechtsgeschäfte, die ohne diesen Zusatz eingegangen wurden.

Már nagyon sokszor volt kérdés:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/business_commerc...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/business_commerc...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/general_conversa...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/business_commerc...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/other/3039997-ia....

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/4545...


És magyarul is volt már:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_hungarian/other/1436650-...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 59

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  hollowman2
3 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search