18:28 Sep 11, 2015 |
|
English to Russian translations [PRO] Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
удовлетворить требования регуляторов Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
решать вопросы соответствия нормативно-правовым требованиям Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
обсуждать/рассматривать вопросы соблюдения установленных требований Explanation: В данном случае под “установленными требованиями” понимаются не только нормативно-технические и нормативные правовые требования, установленные законодательно, но также требования внутренних документов, являющихся нормативными в рамках конкретной компании. https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es... Compliance with the company's policies and procedures, laws and regulations, strong and efficient governance is considered key to an organization's success." https://en.wikipedia.org/wiki/Governance,_risk_management,_a... Пример от Siemens: Ключевым элементом добросовестности является Compliance: соблюдение применимых законов и внутренних политик «Сименс». http://w3.siemens.ru/about_us/compliance/ -------------------------------------------------- Note added at 6 дн (2015-09-17 20:14:55 GMT) -------------------------------------------------- У-у-пс! Конечно "...установленнЫМ требованиЯМ". Sorry). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.