GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:48 Sep 9, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Parts escalation process | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pcs_MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | agente di trattamento |
| ||
2 | operatore / incaricato |
|
handling agent agente di trattamento Explanation: "Handling Agent" + "agente di trattamento" https://www.google.com/search?trackid=sp-006&q='Handling Age... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
handling agent operatore / incaricato Explanation: A me sembra semplicemente che sia l'operatore incaricato di seguire la richiesta -------------------------------------------------- Note added at 3 days20 hrs (2015-09-13 13:14:35 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Di nulla! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.