alguém fosse para o terreno para ainda tentar desenterrar

English translation: that someone would try to rescue/ to unearth...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:alguém fosse para o terreno para ainda tentar desenterrar
English translation:that someone would try to rescue/ to unearth...
Entered by: Danik 2014

21:40 Sep 8, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Wine / Oenology / Viticulture / overhaul of a vineyard
Portuguese term or phrase: alguém fosse para o terreno para ainda tentar desenterrar
Hi everyone! I'm translating an article describing a neglected vineyard being taken into new hands. I don't understand why this says 'era' and not 'é', because it's talking about the present? And why 'ainda'? Someone urgently needs to try and dig up the collective memory on the knowledge of these methods because it seems to have been lost? Thanks for your help!

Outro dos grandes ex­libris da José de Sousa são a talhas onde é realizada a fermentação de alguns dos vinhos
produzidos na propriedade. Quando tomou posse da propriedade encontrou uma dúzia de talhas enterradas em lama e entulho. Depois de limpar a adega a José Maria da Fonseca foi comprando talhas pela vizinhança num tempo em ninguém falava nem se interessava por talhas. Assim se fez a Adega dos Potes que conta actualmente com 140 talhas. Nem todas são usadas pois não gosto de algumas das talhas diz o Domingos Soares Franco. À parte das talhas a José Maria da Fonseca tem uma infrastrutura de vinificação na José de Sousa com lagares e depósitos de inox para a vinificação dos vinhos alentejanos de volume da José Maria da Fonseca.

O saber de como fazer uma talha destas dimensões está perdido por ora... Eram cozidas em duas peças em fornos
debaixo de terra e seria necessário rodar as peças durante a cozedura mas não se sabe como tal seria feito. As duas metades eram unidas após a cozedura e também o saber de como cozer a união se perdeu. Nas talhas que partem
ou rebentam durante as fermentações parecem identificar­se três camadas mas também não se sabe exatamente com isso seria feito. Periodicamente são untadas com pez para impermeabilização mas até esse conhecimento de como o fazer já é escasso. A mais novas destas talhas tem cerca de 100 anos e pelo que se sabe as últimas como estas a serem feitas no Alentejo foram feitas na década de quarenta do século passado. Era urgente que ***alguém fosse para o terreno para ainda tentar desenterrar*** da memória coletiva este saber que parece perdido.
Lindsay Spratt
France
Local time: 16:04
that someone would try to rescue/ to unearth...
Explanation:
...this treasure of collective wisdom that seemed to be lost (for ever).
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
I like 'unearth'. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1that someone visited the property in a further attempt to unveil
Mario Freitas
3that someone would try to rescue/ to unearth...
Danik 2014


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
that someone would try to rescue/ to unearth...


Explanation:
...this treasure of collective wisdom that seemed to be lost (for ever).

Danik 2014
Brazil
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
I like 'unearth'. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
that someone visited the property in a further attempt to unveil


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Purdom
5 hrs
  -> Thanks, Richard!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search