headline

German translation: "Headline-Spreads"

13:40 Sep 8, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: headline
Aus einem Jahresbericht eines Investmentfonds:

Meanwhile, despite a widening of "headline" hard-currency emerging-market sovereign bond spreads, the Fund’s selective developing-world government bond holdings made a positive contribution.

Mir ist nicht klar, was "headline" in diesem Zusammenhang bedeutet.

Meine vorläufige Übersetzung lautet:

Trotz der sich ausweitenden Spreads bei Staatsanleihen von Schwellenländern in Hartwährung trug die selektive Auswahl von Staatsanleihen der Entwicklungsländer positiv zur Fondsperformance bei.
Dorothee Rault (Witt)
France
Local time: 22:08
German translation:"Headline-Spreads"
Explanation:
Hallo Dorothee! Ich bin mir so gut wie sicher, dass sich "headlines" hier NICHT auf irgendwelche Schlagzeilen bezieht. Google mal nach "headline spreads" (und "headline yields"), da finden sich viele Treffer. Das ist hier auf jeden Fall ein spezifischer Finanzterminus. Eine genaue Definition konnte ich aber leider trotz 20-minütiger Recherche nicht finden. Notfalls würde ich den Begriff in Anführungszeichen setzen und einfach so stehenlassen:

Trotz des Anstiegs der "Headline-Spreads" bei Staatsanleihen von Schwellenländern in Hartwährung trug die rigorose Auswahl in diesem Segment positiv zur Fondsperformance bei.




--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-08 20:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nur zwei Links, die dich überzeugen sollten:



http://www.londonstockexchange.com/exchange/news/market-news...

In the broader credit markets, we continue to see dispersion in high yield bond prices. Despite tighter ***headline spreads*** for the period to 30 June 2015 (the Barclays HY Index tightened from 488bp to 475bp YTD in 2014), today there are approximately 250 bonds trading at spreads greater than 1,000bp, compared to just under 50 at this time last year. 45% of those 250 bonds are in the energy sector, reinforcing our view that there will be opportunities in the energy space. Against this backdrop, we believe there are increased opportunities to invest in stressed high yield credits away from energy as well.



http://www.prnewswire.com/news-releases/intertradercom-50-cu...

InterTrader.com 50% cuts in ***headline spreads***: Wall Street now 1pt

LONDON, September 13, 2012 /PRNewswire/ --

InterTrader.com today announces reduced spreads on some of its most heavily traded markets, including US indices and international energy contracts.



Der zweite Link enthält möglicherweise sogar eine Definition: "spreads on the most heavily traded markets". Dann wären "headline spreads" also die Spreads, die sozusagen eine Leitfunktion haben und an denen sich die Spreads der weniger häufig gehandelten Kontrakte/Papiere orientieren. Ist aber reine Spekulation.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-08 21:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch zwei Artikel mit weiteren Infos zum Thema "Spread Trading":

http://www.investor-verlag.de/derivate/uebersicht-futures-te...

http://www.eltee.de/education_id.php?id=228



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-08 21:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein Ansatz:



https://www.henderson.com/nopi/campaign/6/henderson-global-d...

Headline dividends – The sum total of all dividends received.



https://en.wikipedia.org/wiki/Headline_inflation

Headline inflation is a measure of the total inflation within an economy, including commodities such as food and energy prices (e.g., oil and gas), which tend to be much more volatile and prone to inflationary spikes.



"Headline inflation" wird ja mit "Gesamtinflation" übersetzt. Vielleicht könnte man dann analog dazu "headline spreads" mit "Gesamtspreads" übersetzen (wie auch immer das definiert ist). Ich würde gerne weiterrecherchieren, muss jetzt aber erstmal meine eigenen Übersetzung fertigmachen...

Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:08
Grading comment
Vielen Dank, Olaf! Ich habe mich für diese Antwort entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1in den Medien stark beachtet
Daniel Gebauer
2 +1"Headline-Spreads"
Olaf Reibedanz
3Spreads der Haupt-Anteilsklasse bzw. Haupttranche eines Fonds
Bernd Albrecht


Discussion entries: 10





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in den Medien stark beachtet


Explanation:
Wie Sebastian schon anmerkt, die Spreads schafften es in die Schlagzeilen.

Da gibt es sicher viele Möglichkeiten für eine Übersetzung.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 207

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Verstehe ich auch so. Hab's mir aber vorher nicht getraut zu schreiben, weil ich auch kompliziertere Zusammenhänge befürchtet hab ;-)
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
"Headline-Spreads"


Explanation:
Hallo Dorothee! Ich bin mir so gut wie sicher, dass sich "headlines" hier NICHT auf irgendwelche Schlagzeilen bezieht. Google mal nach "headline spreads" (und "headline yields"), da finden sich viele Treffer. Das ist hier auf jeden Fall ein spezifischer Finanzterminus. Eine genaue Definition konnte ich aber leider trotz 20-minütiger Recherche nicht finden. Notfalls würde ich den Begriff in Anführungszeichen setzen und einfach so stehenlassen:

Trotz des Anstiegs der "Headline-Spreads" bei Staatsanleihen von Schwellenländern in Hartwährung trug die rigorose Auswahl in diesem Segment positiv zur Fondsperformance bei.




--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-08 20:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nur zwei Links, die dich überzeugen sollten:



http://www.londonstockexchange.com/exchange/news/market-news...

In the broader credit markets, we continue to see dispersion in high yield bond prices. Despite tighter ***headline spreads*** for the period to 30 June 2015 (the Barclays HY Index tightened from 488bp to 475bp YTD in 2014), today there are approximately 250 bonds trading at spreads greater than 1,000bp, compared to just under 50 at this time last year. 45% of those 250 bonds are in the energy sector, reinforcing our view that there will be opportunities in the energy space. Against this backdrop, we believe there are increased opportunities to invest in stressed high yield credits away from energy as well.



http://www.prnewswire.com/news-releases/intertradercom-50-cu...

InterTrader.com 50% cuts in ***headline spreads***: Wall Street now 1pt

LONDON, September 13, 2012 /PRNewswire/ --

InterTrader.com today announces reduced spreads on some of its most heavily traded markets, including US indices and international energy contracts.



Der zweite Link enthält möglicherweise sogar eine Definition: "spreads on the most heavily traded markets". Dann wären "headline spreads" also die Spreads, die sozusagen eine Leitfunktion haben und an denen sich die Spreads der weniger häufig gehandelten Kontrakte/Papiere orientieren. Ist aber reine Spekulation.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-08 21:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch zwei Artikel mit weiteren Infos zum Thema "Spread Trading":

http://www.investor-verlag.de/derivate/uebersicht-futures-te...

http://www.eltee.de/education_id.php?id=228



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-09-08 21:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein Ansatz:



https://www.henderson.com/nopi/campaign/6/henderson-global-d...

Headline dividends – The sum total of all dividends received.



https://en.wikipedia.org/wiki/Headline_inflation

Headline inflation is a measure of the total inflation within an economy, including commodities such as food and energy prices (e.g., oil and gas), which tend to be much more volatile and prone to inflationary spikes.



"Headline inflation" wird ja mit "Gesamtinflation" übersetzt. Vielleicht könnte man dann analog dazu "headline spreads" mit "Gesamtspreads" übersetzen (wie auch immer das definiert ist). Ich würde gerne weiterrecherchieren, muss jetzt aber erstmal meine eigenen Übersetzung fertigmachen...



Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 452
Grading comment
Vielen Dank, Olaf! Ich habe mich für diese Antwort entschieden.
Notes to answerer
Asker: Ganz herzlichen Dank, Olaf, für deine Recherchen, die meine Ahnungen bestätigen. In dem relativ langen Text wurde "headline" (dem TM zufolge) bereits einmal mit "Gesamt" übersetzt (headline duration - Gesamtduration).

Asker: Hallo Thomas, nein, leider kein Hinweis auf "selective"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: Hab auch lang herumgesucht, weil ich mir nicht vorstellen konnte, dass mit 'headlines' hier Schlagzeilen gemeint sind. Evtl. kann man sich hier auch mit z.B. „die wichtigsten...“ herauswinden. Steht es auch irgendwie im Gegensatz zu „selective“?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
headline bond spreads
Spreads der Haupt-Anteilsklasse bzw. Haupttranche eines Fonds


Explanation:
http://www.masterinvest.at/leistungsspektrum/initiatoren/ant...

Wesentlich ist, dass alle Anteilklassen eines Fonds grundsätzlich in die identische Asset Allocation investieren. Unterschiedliche wirtschaftliche Entwicklungen der Tranchen resultieren ausschließlich aus der jeweiligen Ausprägung der oben genannten Merkmale.

Siehe Diskussion oben.

https://lonsec.zendesk.com/hc/en-us/articles/204800105-What-...

https://www.test.de/Strategien-zur-Fondsauswahl-im-Check-Her...



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2015-09-09 17:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

Evtl. so:

Trotz der immer größeren Spreads in den Haupt-Anteilsklassen von Hartwährungs-Staatsanleihen der Schwellenländer...

Example sentence(s):
  • Manchmal gibt es für ein- und denselben Fonds mehrere Anteils­klassen. Klicken Sie auf „Zeige nur eine Anteils­klasse pro Fonds an“, dann sehen Sie die Haupt­tranche des Fonds.
Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search