extraordinary collections

French translation: actions de recouvrement exceptionnelles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extraordinary collections
French translation:actions de recouvrement exceptionnelles
Entered by: Sophie Raimondo

15:47 Sep 6, 2015
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Insurance policy
English term or phrase: extraordinary collections
All third party collections agencies are prohibited from engaging in extraordinary collection events (e.g., reporting to the credit bureau, issuing judgments or liens against personal or real property, garnishment of wages, etc.).
Sophie Raimondo
United States
Local time: 22:53
actions de recouvrement exceptionnelles
Explanation:
The company here doesn't want a debt collection agent to engage in any drastic measures, probably in order to avoid damaging beyond repair the relationship with their client. I am not aware of any set expression in French that would cover the type of collection events listed here, but I would go with "exceptionnel"
See ref.: "Ce moyen de recouvrement exceptionnel est désormais subordonné..."
Selected response from:

AbrahamS
United Kingdom
Local time: 06:53
Grading comment
Thank you, this is perfect for my context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2actions de recouvrement exceptionnelles
AbrahamS


Discussion entries: 3





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
extraordinary collections events
actions de recouvrement exceptionnelles


Explanation:
The company here doesn't want a debt collection agent to engage in any drastic measures, probably in order to avoid damaging beyond repair the relationship with their client. I am not aware of any set expression in French that would cover the type of collection events listed here, but I would go with "exceptionnel"
See ref.: "Ce moyen de recouvrement exceptionnel est désormais subordonné..."


    Reference: http://www.lexisnexis.fr/droit-document/article/la-semaine-j...
AbrahamS
United Kingdom
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Grading comment
Thank you, this is perfect for my context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Montes
19 mins
  -> Thanks!

agree  AllegroTrans: working strictly on the text, this seems OK; but where you and I live, a debt collection agency couldn't possibly issue a judgment, lien against property or attachment of wages as only a court could do that
28 mins
  -> No, but they could try to make it happen, and their client clearly doesn't want that.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search