GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:54 Sep 6, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | titles relating to the property [being sold] |
| ||
4 | (Can) muniments of title connected with the (real) estate sold |
| ||
4 | property deeds |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
titles relating to the property [being sold] Explanation: You can probably ignore "vendido", as it's obvious from the context. Title means ownership, and it can also mean deed, ie a record of that ownership. I believe the former is more appropriate here. Reference: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=titu... |
| |
Grading comment
| ||