GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:41 Sep 5, 2015 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Medical - Education / Pedagogy / Declaração de inscrição no curso de enfermagem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Tomás Lessa do Amaral | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | essendo così (in tal modo) la medesima in pieno godimento di suoi diritti |
|
essendo così (in tal modo) la medesima in pieno godimento di suoi diritti Explanation: Diria assim -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-09-05 12:22:17 GMT) -------------------------------------------------- eu diria godimento dEi suoi diritti |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.