indusrtry input

Portuguese translation: colaboração do setor (empresas do ramo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:industry input
Portuguese translation:colaboração do setor (empresas do ramo)
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

13:50 Sep 3, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: indusrtry input
Another issue that we have is that PassMark is developed by a private company without industry input, and not in a consortium, not an open source community, nor is there a Benchmark Development Program where companies like Intel can participate.
=============
insumo industrial?
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 03:16
colaboração da indústria
Explanation:
Diria assim em PT(pt)...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:16
Grading comment
Tks a ton you all
Bjs, Teresa
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2participação por empresas do ramo
Rene Duvekot
4 +1colaboração da indústria
Maria Teresa Borges de Almeida
3 +2sem a participação da indústria
Rui Domingues
4 +1..sem contributo do sector industrial
Leonor Machado
4(sem) referências (anteriores) no setor/indústria | que ainda não foi apresentada no setor/indústria
Hari Cavalcante
4não renomada/sem penetração/sem forte presença + no setor
Mario Freitas


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
colaboração da indústria


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Tks a ton you all
Bjs, Teresa
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cravidao
45 mins
  -> Obrigada, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(sem) referências (anteriores) no setor/indústria | que ainda não foi apresentada no setor/indústria


Explanation:
Sugestão

Hari Cavalcante
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sem a participação da indústria


Explanation:
Seria a minha sugestão. O produto é desenvolvido sem que a indústria ao qual pertence participe no desenvolvimento do mesmo através da apresentação de sugestões, dados, necessidades do mercado ao qual se destina o produto, etc.

Rui Domingues
Portugal
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cravidao
36 mins

agree  Clauwolf
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
..sem contributo do sector industrial


Explanation:


Leonor Machado
Local time: 07:16
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cravidao
10 mins
  -> Obg Ana
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
industry input
participação por empresas do ramo


Explanation:
Teresa, cuidado com o termo "industry", isso é falso cognato.
Aqui nos EUA industry indica um setor ou ramo de atividade, tal como real estate industry, automobile industry, e assim por diante.
No Brasil tradicionalmente "indústria" indica uma empresa que produz itens tangíveis - o que nos EUA seria um manufacturer.
Dito isso, tenho notado que no Brasil cada vez mais "indústria" pode também indicar "ramo de atividade", mas acho que só quem fala inglês bem é que faz isso.

No seu caso, "without industry input" quer dizer que a empresa não obteve comentários, participação, sugestões (ou seja, input) de outras empresas que atuam nesse ramo específico de atividade. Não tem relacionamento com atividade industrial (produção).

Rene Duvekot
United States
Local time: 02:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andrescardoso: 'Industry' não é indústria e sim ramo de atividade.
22 mins

agree  Clauwolf: No Brasil, cada vez mais "indústria" é usado como ramo de atividade
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
não renomada/sem penetração/sem forte presença + no setor


Explanation:
Industry aqui refere-se ao setor e não à indústria.
Without input = Ainda não é forte em seu setor.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search