19:08 Sep 2, 2015 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | quiet enjoyment |
| ||
4 +3 | serenity; peace and quiet |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
quiet enjoyment Explanation: "Quiet enjoyment" is not just about noise, but I don't think "tranquillité" is either. 'In a perfect world, your neighbor’s dog would never bark, the property manager would never drop by unannounced, and requests to replace rotten wood in the stairwell or fix a faulty furnace would be honored within days. Unfortunately, nuisances like these do come up. Most of the time, they can be resolved by discussing your concerns with the landlord or management. Unresolved nuisances that interfere with your ability to enjoy your apartment or rental home, however, actually breach a real estate covenant called “right to quiet enjoyment.”' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-09-02 20:43:42 GMT) -------------------------------------------------- I don't usually cite linguee.com as a reference, but these are blue-chip translations from the Canadian government and Eur-Lex: http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/privacy an... Reference: http://www.cleveland.com/rentals/plaindealer/index.ssf/2013/... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||