Zusammenhang

13:49 Aug 30, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / книга о коучинге
German term or phrase: Zusammenhang
In einem existentiellen Verständnis ist der Mensch grundsätzlich mehr, als er von sich wissen kann. Dieses Mehr liegt in seinen geistigen Fähigkeiten, die ihn sich selbst sein lassen, mit sich und seiner Welt authentisch umgehen lassen, Entscheidungen treffen lassen und sich in einen sinnvollen Zusammenhang stellen lassen.


Что значит - sich in einen sinnvollen Zusammenhang stellen lassen ?
DenisD
Local time: 20:40


Summary of answers provided
3 +1ставить (самого) себя в разумную зависимость
Erzsébet Czopyk
3представляют его в имеющем смысл контексте
erika rubinstein


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ставить (самого) себя в разумную зависимость


Explanation:
В экзистенциальном понимание человек всегда больше, чем он может/способен (по)знать сам о себе. Это в большей мере зависит от его (собственных) интеллектуальных способностей, которые позволяют ему быть самим собой, быть подлинным самого себя и подлинным своего мира, быть способным принимать решения и ставить (самого) себя в разумную зависимость.

http://cpsy.ru/cit1221.htm - ЦИТАТЫ / ЯСПЕРС К.
Человек всегда больше того, что он о себе знает




Эмоциональная зависимость: как понять, что ты зависим ...
your-happy-life.com/emotsionalnaya-zavisimost-kak-po...
Oldal lefordítása
2015. febr. 13. - Привычка ставить желания других людей, их потребности впереди своих. ... Привычка возлагать слишком большие ожидания на себя и других. ... И чтобы не перейти грань разумной зависимости, Вам надо ...

Из истории русской интеллигенции
https://books.google.hu/books?isbn=5424194303 - Oldal lefordítása
П. Н. Милюков - 2013 - ‎History
... противъ теоретическаго увлеченія Бѣлинскаго „разумной дѣйствительностью“. ... слѣпой судьбѣ и ставить себя въ зависимость отъ ея случайныхъ, ...

Erich Fromm in addition:

http://www.golubinski.ru/socrates/fromm/fromm13/9.html
Человек никогда не перестает приходить в замешательство, удивляться и задаваться разными вопросами. Только если он разберется в сути своего реального положения, дихотомиях, присущих его существованию, и осознает свою способность раскрыть все свои силы, он преуспеет в решении своей задачи: быть самим собой для себя самого и достичь счастья, в полной мере реализовав свои сугубо человеческие свойства — разум, любовь и продуктивный труд.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Concer (X): Мне кажется, смысл как раз в этом.
3 days 20 hrs
  -> Получить "согласна" от Вас особенно ценное, спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
представляют его в имеющем смысл контексте


Explanation:
Zusammenhang не имеет значения зависимость.

erika rubinstein
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Concer (X): Смысл Вашего перевода не ясен. Откуда такая безапелляционность? Zusammenhang довольно часто используется в значении "зависимость".
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search