13:45 Aug 26, 2015 |
Norwegian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Forkortelse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: eodd Local time: 08:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | alminnelig tilstand = reduced condition |
| ||
4 | allmentilstand |
|
alminnelig tilstand = reduced condition Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2015-08-26 13:57:12 GMT) -------------------------------------------------- Sorry I should have written lminnelig tilstand = general condition -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2015-08-26 13:58:00 GMT) -------------------------------------------------- OK, third time lucky: I should have written alminnelig tilstand = general condition Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
allmentilstand Explanation: AT stands for allmentilstand, which as eodd correctly states means "gerneral condition" Reference: http://ndla.no/nb/node/47666 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.