08:09 Aug 24, 2015 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philippe vandevivere France Local time: 22:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Après réception de votre estimée, ... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Après réception de votre estimée, ... Explanation: En vieux français, "votre estimée" = votre courrier, votre demande, etc... dans le vocabulaire juridique. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2015-08-24 11:18:47 GMT) -------------------------------------------------- Du tout Elisabeth, l'exemple que je cite montre que cette tournure s'utilise encore en 2015 Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.