une matière à passage(s)

English translation: a passage of sorts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une matière à passage(s)
English translation:a passage of sorts
Entered by: Lara Barnett

08:55 Aug 17, 2015
French to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Article on French sculptor
French term or phrase: une matière à passage(s)
This part in this article is about the sculptor's love of creating spaces and holes in his work. The previous paragraph has given a vivid description on what could go on inside holes and spaces (in our minds and the artists imagination). The text reads:

"Vulve, bouche ou pore, le trou est une matière à passage(s). Il donne envie – de voir, de toucher. "

I have thought of something on the lines of: "Whether it is a vulva, a mouth or a pore, the hole is a transitional matter."

Does anybody have any better ideas? I am not sure if my use of "transitional" is rendering the correct idea. ps. Elsewhere I have used "material" rather than "matter" for "matière". Is there any way of keeping this or would it sound odd?
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 11:34
a passage of sorts
Explanation:
...would be my reading of the ST in the context. Translating passage literally into English is fine, IMHO. It is the matière part that we should not translate literally.
Selected response from:

barbarameyer
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a way in
claude-andrew
3hole opens new doors
MatthewLaSon
2a passage of sorts
barbarameyer


Discussion entries: 14





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a passage of sorts


Explanation:
...would be my reading of the ST in the context. Translating passage literally into English is fine, IMHO. It is the matière part that we should not translate literally.

barbarameyer
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a way in


Explanation:
Or a way through

claude-andrew
France
Local time: 12:34
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hole opens new doors


Explanation:
Hello,

une matière à passage = piece of matter with an entrance (more literally).

opens new doors = takes you into new dimensions while viewing the art work.

I hope this helps.


MatthewLaSon
Local time: 06:34
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search