12:30 Aug 16, 2015 |
English to Norwegian (Bokmal) translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 11:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | «savings to suitors» (hvis ikke saksøker har rett til å bringe saken inn for en statlig domstol) |
|
savings to suitors «savings to suitors» (hvis ikke saksøker har rett til å bringe saken inn for en statlig domstol) Explanation: I Norge opererer vi ikke med noe tilsvarende skille mellom føderale og statlige lover og domstoler, derfor har vi heller ikke noe tilsvarende begrep. Jeg foreslår derfor å beholde det engelske begrepe, men skrive en norsk forklaring i parentes. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.