GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Aug 16, 2015 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentencia divorcio | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Susana E. Cano Méndez Spain Local time: 22:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ninguno de los presentes términos pueda perjudicar o dañar |
|
présentes qualitès puissent nuire ou préjudicier ninguno de los presentes términos pueda perjudicar o dañar Explanation: Hola, yo lo diría así: "Sin que ninguno de los presentes términos pueda perjudicar o dañar los derechos..." Un saludo. Reference: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/qualites.ph... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.