Non-compaction design

French translation: conçu pour ne pas compacter les graines

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non-compaction design
French translation:conçu pour ne pas compacter les graines
Entered by: NikkoTh

05:04 Aug 15, 2015
English to French translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: Non-compaction design
Grain Moisture Tester
Moisture Tester with Test Weight

• Direct readout for 20 different grain scales
• Displays grain test weight (no pre-weighing)
• Measures moisture fast, easy, and accurately
• Non-compaction design with LCD display
• USB compatibility
• Automatic temperature compensation
Specifications
NikkoTh
conçu pour ne pas compacter les graines
Explanation:
This is fairly obvious when you look at the picture on the website. The screen is not particularly large when compared to the screens on the alternative models that do compact the grain.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-08-15 13:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Also see the description of this other model (with a larger screen) by the same manufacturer:
"Backlit LCD display for night use
Compaction sensor technology displays moisture"
http://www.agratronix.com/20100.html
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 21:52
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ecran large
mchd
4 +1conçu pour ne pas compacter les graines
B D Finch


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non-compaction design
Ecran large


Explanation:
suggestion

mchd
France
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 157

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  florence metzger
3 hrs
  -> merci

neutral  B D Finch: L'écran n'est pas large. http://www.agratronix.com/moisture-testing.html
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non-compaction design
conçu pour ne pas compacter les graines


Explanation:
This is fairly obvious when you look at the picture on the website. The screen is not particularly large when compared to the screens on the alternative models that do compact the grain.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-08-15 13:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Also see the description of this other model (with a larger screen) by the same manufacturer:
"Backlit LCD display for night use
Compaction sensor technology displays moisture"
http://www.agratronix.com/20100.html

B D Finch
France
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: oui, vous avez raison : pour ne pas écraser les grains
5 hrs
  -> Thanks. "Ecraser" = "to crush", not "to compact".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search