Ersatzteilzusicherung

15:07 Jul 28, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Ersatzteilzusicherung
Hola a todos
Alguien sabe cómo es en español?
Gracias
Angeles
Angeles Barbero
Local time: 15:49


Summary of answers provided
4 +1Aseguramiento de recambios / repuestos
Javier Munoz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aseguramiento de recambios / repuestos


Explanation:
Yo lo conozco en el sentido de aseguramiento de piezas de recambio o repuesto cuando un producto se deja de fabricar. En Europa hay una ley que obliga a los fabricantes a garantizar durante 20 años la existencia de piezas de repuesto para los productos que ya han dejado de fabricar.

Un saludo,

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 15:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: Garantía de recambios https://www.google.es/#q="garantía de recambios"
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search