Communauté des Communes du Pays

Serbian translation: Заједница општина подручја Романс

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Communauté des Communes du Pays
Serbian translation:Заједница општина подручја Романс
Entered by: Marijana Asanin

11:01 Jul 25, 2015
French to Serbian translations [PRO]
Government / Politics
French term or phrase: Communauté des Communes du Pays
Courrier à la Communauté des Communes du Pays de ROMANS
Marijana Asanin
Spain
Local time: 20:32
Заједница општина подручја Романс
Explanation:
Communauté des Communes = управна подела која постоји у Француској, заправо неколико удружених општина

https://fr.wikipedia.org/wiki/Communauté_de_communes

le pays de Romans =

"le pays de ..." ако није у питању цела држава "pays" је крај као н.пр. крај Шумадија или Поморавље или Банат или Лика - не мора да одговара било каквој управној подели територије - подручје на коме се становници међусобно сматрају земљацима као н. пр. "мој земљак из Шумадије".

"nous sommes du même pays" може да буде: ми смо из исте државе (le pays = la France) ИЛИ ми смо из истог краја (le pays de Romans)
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 19:32
Grading comment
Hvala!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Заједница општина подручја Романс
Daryo


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Communauté des Communes du Pays de ROMANS
Заједница општина подручја Романс


Explanation:
Communauté des Communes = управна подела која постоји у Француској, заправо неколико удружених општина

https://fr.wikipedia.org/wiki/Communauté_de_communes

le pays de Romans =

"le pays de ..." ако није у питању цела држава "pays" је крај као н.пр. крај Шумадија или Поморавље или Банат или Лика - не мора да одговара било каквој управној подели територије - подручје на коме се становници међусобно сматрају земљацима као н. пр. "мој земљак из Шумадије".

"nous sommes du même pays" може да буде: ми смо из исте државе (le pays = la France) ИЛИ ми смо из истог краја (le pays de Romans)

Daryo
United Kingdom
Local time: 19:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Jaramaz: https://fr.wikipedia.org/wiki/Communauté_d'agglomération_du_...
18 hrs
  -> Хвала!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search