14:52 Jul 23, 2015 |
|
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | medical facility/entity - Voivodship Hospital Complex (pol.Wojewódzki Szpital Zespolony) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
3- no może 4 grosze od siebie :) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
medical facility/entity - Voivodship Hospital Complex (pol.Wojewódzki Szpital Zespolony) Explanation: propozycja -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-07-23 16:06:38 GMT) -------------------------------------------------- ESS = Elbląg Specialist Hospital (pol. Elbląski Szpital Specjalistyczny) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-07-23 16:16:20 GMT) -------------------------------------------------- ESS Elbląg Specialist Hospital (pol. Elbląski Szpital Specjalistyczny) -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2015-07-24 00:42:03 GMT) -------------------------------------------------- Elblag University of Humanities and Economy - h) Elbląska Uczelnia Humanistyczno-Ekonomiczna -> (in Polish) Wydział Nauk o Zdrowiu Wydział Nauk o Zdrowiu Szkolenie BHP-podmiot leczniczy WSZ (in Polish) Szkolenie BHP-podmiot leczniczy ESS 3000-F-11BHPESS-S1 https://usosweb.euh-e.edu.pl/kontroler.php?_action=actionx:k... https://usosweb.euh-e.edu.pl/kontroler.php?_action=actionx:k... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: 3- no może 4 grosze od siebie :) Reference information: Pani Moniko W tym pytaniu nie - ma moim zdaniem - trafnej odpowiedzi bez zasięgnięcia rady u Zleceniodawcy. Podejrzewam, że topskróty polskie. Byłoby raczej bezsensowne stosowanie w takim kontekście zwrotów angielskich. Kombinowałem co prawda z European i to co z tego wyszło to: European Surveillance Strategy / European Social Survey/ Emergency Status System etc. Jeśli mamy szkolenie BHP + podmiot leczniczy to prawdopodobnie chodzi o jakąś placówkę- zatem na przykład mógłby to być (czyste zgadywanie) ESS- Elbląski Szpital Specjalistyczny https://www.google.pl/#q=ESS Elbląski Szpital Specjalistyczn... WSZ – Wojewódzki Szpital Zespolony Podmiot leczniczy to oczywiście HEALTHCARE/ HEALTH CARE ENTITY. Pozostałe skróty- zgaduj zgadula. Podmiot leczniczy- definicja: Podmiot leczniczy – zgodnie z ustawą o działalności leczniczej są to w zakresie, w jakim wykonują działalność leczniczą[1]: • przedsiębiorca • samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej • jednostka budżetowa, w tym nadzorowana przez organy administracji publicznej • instytut badawczy • fundacja lub stowarzyszenie, którego celem statutowym jest wykonywanie zadań w zakresie ochrony zdrowia i którego statut dopuszcza prowadzenie działalności leczniczej oraz posiadające osobowość prawną jednostki organizacyjne fundacji lub stowarzyszenia • osoba prawna i jednostki organizacyjne działające na podstawie przepisów o stosunku Państwa do związków wyznaniowych Wszystkie podmioty lecznicze zaliczają się do podmiotów wykonujących działalność leczniczą, ale część z podmiotów leczniczych nie jest przedsiębiorcą[1]. https://pl.wikipedia.org/wiki/Podmiot_leczniczy LINKI DODATKOWE: (mogące jakoś ukierunkować poszukiwania) http://www.euh-e.edu.pl/misc/nauczyciele-akademiccy https://usosweb.euh-e.edu.pl/kontroler.php?_action=actionx:k... https://www.google.pl/#q=ESS Elbląski Szpital Specjalistyczn... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.