18:42 Jul 22, 2015 |
Latvian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / job description of a legal assistant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inese Poga-Smith Canada Local time: 20:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | client assessment |
| ||
4 | customer due diligence |
|
customer due diligence Explanation: No, this has nothing to do with customer satisfaction or market research. Under various rules designed to reduce money laundering, financial institutions are obligated to follow the KYC (know your customer) principle, which includes identifying beneficiaries, detecting suspicious transactions etc. Interestingly, the English term is also present in the original text, but it is often used untranslated in Latvian legal texts, anyway. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2015-07-22 18:56:21 GMT) -------------------------------------------------- The second web reference was intended to be http://bankasoc.lv/lv/pdf/Buklets_ENG_final.pdf Reference: http://www.bis.org/publ/bcbs85.pdf Reference: http://www.bis.org/publ/bcbs85.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
client assessment Explanation: Your sentence already includes "due diligence", therefore I'd use client assessment and due diligence procedures see https://en.wikipedia.org/wiki/Due_diligence |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.