It drives me nuts that everyone thinks

Italian translation: mandare in bestia qualcuno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to drive someone nuts
Italian translation:mandare in bestia qualcuno
Entered by: Lisa Jane

13:36 Jul 21, 2015
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro
English term or phrase: It drives me nuts that everyone thinks
Testo teatrale israeliano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Un attore professionista si lamenta degli attori dilettanti.

It drives me nuts that everyone thinks they can be actors.

La mia proposta:

Mi fa imbestialire che tutti pensano di poter fare gli attori.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Danilo Rana
Italy
Local time: 01:53
mi manda in bestia che tutti credono (di poter fare...)
Explanation:
altra soluzione...

It drives me nuts è come 'it winds me up' e come hanno detto i colleghi implica frustrazione -

mi manda/mi conduce a=it drives me

un modo di dire molto usato, molto 'street' ;)
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 01:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3il fatto che tutti pensino di poter fare gli attori mi fa andare fuori di testa
giuseppe coroniti
4 +3mi manda in bestia che tutti credono (di poter fare...)
Lisa Jane
4 +2mi fa uscire fuori dai gangheri il fatto che tutti credono/credano di poter
Inter-Tra
3 +2dò fuori/impazzisco per il fatto che tutti pensano di poter fare gli attori
Elena Zanetti
3 +1trovo davvero inconcepibile/incredibile che tutti pensino di poter fare gli attori.
Mirko Mainardi
3(Ma) è da matti/pazzi che tutti siano convinti
Giovanna Alessandra Meloni
3mi fa andar fuori di matto che tutti pensano di poter fare gli attori
Danila Moro


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
it drives me nuts that everyone thinks
il fatto che tutti pensino di poter fare gli attori mi fa andare fuori di testa


Explanation:
la mia proposta:il fatto che tutti pensino di poter fare gli attori mi fa andare fuori di testa

giuseppe coroniti
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
1 hr

agree  Serena Basili
1 hr

agree  Caterina Chimenti
2 hrs

neutral  Danila Moro: secondo me "fuori di testa" ha un altro significato, più quello proprio di una cosa che ti turba, ma anche ti piace, ti sconvolge, ma anche positivamente. Per sicurezza ho guardato esempi in rete e mi sembra lo confermino (si parla spesso di sesso...)
3 hrs

neutral  Lisa Jane: con il commento di Danila
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
it drives me nuts that everyone thinks
mi fa uscire fuori dai gangheri il fatto che tutti credono/credano di poter


Explanation:
o invertendo l'ordine
il fatto che... mi fa andare il sangue alla testa

Inter-Tra
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: non mi dispiace... :) anche mi fa andare il sangue alla testa...
3 hrs
  -> grazie, cara

agree  Mariagrazia Centanni: The best one ! // Brava ! Ci hai azzeccato in pieno ! Non sapevo il perche, ma mi piace proprio la parola 'gangheri' !!! Ma che facciamo quando traduciamo ??? Anche la degustazione delle parole ???
1 day 10 hrs
  -> anche a te piace la parola 'gan-ghe-ri', la graziosa similitudine tra i cardini di una porta e il cervello...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
It drives me nuts that everyone thinks they can be actors.
trovo davvero inconcepibile/incredibile che tutti pensino di poter fare gli attori.


Explanation:
Io userei qualcosa di più leggero di "imbestialire". "Drive someone nuts" dovrebbe essere più simile al nostro "mi fa impazzire" con relativa esasperazione/fastidio.



Example sentence(s):
  • to make someone upset or annoyed:

    Reference: http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/american-engli...
Mirko Mainardi
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: ... trovo davvero inconcepibile .... o mi fa impazzire
31 mins
  -> Grazie Grace.

neutral  Danila Moro: mmm... cambia molto il "tono", è più forte in inglese, così come la metti tu potrebbe essere una semplice affermazione di uno che non "capisce", cioè più fredda, razionale
3 hrs
  -> Grazie.| Esatto, l'intenzione era quella, come da spiegazione. Non capisco il "cambia molto". Quale sarebbe il tono generale della conversazione? La frase da sola non lo dice. Es. "It drives me crazy that I can't recall his name" - http://bit.ly/1OlPIS0
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
it drives me nuts that everyone thinks
dò fuori/impazzisco per il fatto che tutti pensano di poter fare gli attori


Explanation:
mi dà sui nervi il fatto che tutti pensano di poter essere attori

Elena Zanetti
Italy
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: ... o mi fa impazzire
19 mins
  -> grazie

agree  Lisa Jane: mi da (proprio) sui nervi mi sembra rendi bene
3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it drives me nuts that everyone thinks
(Ma) è da matti/pazzi che tutti siano convinti


Explanation:
di poter fare gli attori.

Oppure:
Non esiste che tutti si credano attori.



Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it drives me nuts that everyone thinks
mi fa andar fuori di matto che tutti pensano di poter fare gli attori


Explanation:
andar fuori di matto mi pare un'espressione molto eloquente (e usata). Non aggiungerei "il fatto" (il fatto che...), perché è linguaggio parlato e quindi più diretto di una frase scritta.

Comunque anche il tuo "imbestialire" ci sta bene.

Danila Moro
Italy
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
it drives me nuts that everyone thinks
mi manda in bestia che tutti credono (di poter fare...)


Explanation:
altra soluzione...

It drives me nuts è come 'it winds me up' e come hanno detto i colleghi implica frustrazione -

mi manda/mi conduce a=it drives me

un modo di dire molto usato, molto 'street' ;)

Lisa Jane
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: per simpatia per la 'bestia'!:-))
16 hrs
  -> grazie Zerlina ;-)

agree  Mariagrazia Centanni
1 day 6 hrs
  -> grazie Mariagrazia!

agree  Laura Miccoli: Mi piace, ma metterei il congiuntivo: "che tutti credano". Però ottima soluzione!
1 day 13 hrs
  -> Grazie Laura! Sì è vero anche se nel linguaggio parlato oggi non lo usa quasi più nessuno:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search