garder mon filet

English translation: I\'m going to mind the net

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:garder mon filet
English translation:I\'m going to mind the net
Entered by: NancyLynn

22:54 Jul 20, 2015
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Resume writing
French term or phrase: garder mon filet
The person is saying: Give me a try and you'll see that "je sais bien garder mon filet".

Likely means something along the lines of "I stay on top of things", but I'm looking for something more descriptive somehow, in the same tone as the French. MTIA
NancyLynn
Canada
Local time: 21:44
will let nothing slip by/won't let the side down
Explanation:
I think these keep the team /goalkeeping theme

or other options


I'll let nothing (get) past me

Don't worry, I'll be a good goalie

I'm going to MIND THE NET (as Marco has said)

I'm going to keep the puck out of the net




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-07-21 09:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://mtngoaltending.com/en/resources/what-is-the-goalies-j...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-07-21 09:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

MIND THE NET is obviously well understood in Canada...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2015-07-22 14:37:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped
Selected response from:

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 02:44
Grading comment
Thanks to all. Turns out many of these are good.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3will let nothing slip by/won't let the side down
Yvonne Gallagher
3 +2I know how to keep my eye on the ball
Sheri P
3focused on the target
Simon Charass
3I know my onions
David Hollywood
2 +1I know how to cover all angles
Marco Solinas


Discussion entries: 9





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
focused on the target


Explanation:
Give a chance and you’ll see that I know how to stay/remain focused on the target.
One possibility.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-07-20 23:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!!
"Give ME a chance ...."

Simon Charass
Canada
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I know my onions


Explanation:
maybe

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-07-20 23:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

I know how to fight my corner ... maybe too but quite different

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2015-07-20 23:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

maybe combine them "I know my onions and how to/can fight my corner"

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2015-07-20 23:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

really need some native French speakers on this one ...

David Hollywood
Local time: 22:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: based on what? any refs?
10 mins
  -> none at all but you'll keep an eye on me for sure
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
I know how to cover all angles


Explanation:
See whether this fits your context.

Marco Solinas
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Goward: Like this suggestion if it fits the context.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
I know how to keep my eye on the ball


Explanation:
As I noted in the D Box, this appears to be a hockey metaphor (literally 'guarding the net'). I would really try to keep the same tone and feel by using a sports metaphor in English. This is just one suggestion; there are probably others that would work just as well.

keep your eye on the ball
to give your attention to what you are doing all the time
You have to keep your eye on the ball in business.
http://idioms.thefreedictionary.com/keep eye on the ball

Sheri P
United States
Local time: 21:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Or just "I can keep my eye on the ball".
8 hrs
  -> Thanks, B D

neutral  Yvonne Gallagher: Yes, like this except it's a PUCK not a ball in hockey
8 hrs
  -> Of course it's a puck in hockey. The problem is that hockey metaphors aren't widely used in any variety of EN as far as I know. So I'm just going for a general sports metaphor here.

agree  David Goward: Not restricted to ice hockey, IMO. Goalkeepers in football (soccer)/field hockey/handball etc. need to keep their eye on the ball when minding their net too ;-)
1 day 6 hrs
  -> Thanks, David
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
will let nothing slip by/won't let the side down


Explanation:
I think these keep the team /goalkeeping theme

or other options


I'll let nothing (get) past me

Don't worry, I'll be a good goalie

I'm going to MIND THE NET (as Marco has said)

I'm going to keep the puck out of the net




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-07-21 09:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://mtngoaltending.com/en/resources/what-is-the-goalies-j...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-07-21 09:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

MIND THE NET is obviously well understood in Canada...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2015-07-22 14:37:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks to all. Turns out many of these are good.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad: MIND THE NET
7 hrs
  -> Thank you!

agree  Lisa Jane: won't let the side down sounds perfect to me
10 hrs
  -> Many thanks!

agree  David Hollywood: and I like "will let nothing slip by" in this context
17 hrs
  -> Thanks David! Yep, those pucks are slippy:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search