GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:10 Jul 19, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cranesfreak Local time: 15:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
auto cleat device dispositivo automático de cornamusa Explanation: instrumento de cornamusa automático. Algo por el estilo. (Como indico, no tengo mucha seguridad sobre el tema.) Saludos cordiales. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
auto cleat device dispositivo de inmovilización automático/de auto-inmovilización Explanation: Mi propuesta. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
auto cleat device cornamusa automática Explanation: En la parte superior de la página 42 del catálogo del enlace se pueden ver claramente varios ejemplos de cornamusas automáticas. Reference: http://atunara.com/atunatiki/tiki-index.php?page=Cornamusa Reference: http://issuu.com/kungfulalo/docs/nautica-mar2015/1 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
auto cleat device dispositivo automático de trincado (de la tapa de bodega) Explanation: una opcion http://www.ttsgroup.com/PageFiles/1325/TTS_Side Rolling HCO ... hatch cover quick acting cleat en imagenes de google El cierre de las tapas debe incluir también el trincado de las mismas mediante los medios que haya disponibles a bordo. Prestaremos atención especial al estado de las tapas de bodegas ubicadas más a proa, (un cuarto de la eslora aproximadamente) ya que son las que reciben generalmente los mayores golpes de mar, esfuerzos y rociones. http://absurveyors.es/blog/2014/04/18/inspeccion-de-tapas-de... http://www.londonpandi.com/downloads/Holds-and-hatch-covers.... http://www2.sintemar.com/Ascargo Spare Parts Catalogue 2013.... HTH Saludos :) -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2015-07-29 02:53:14 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Federico Pasquale, muchas gracias por tu feedback.Saludos :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.