16:34 Jul 9, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Recep Kurt Türkiye Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
beklenmedik bir durumda Explanation: - yalnızca henüz gerçekleşmemiş beklenmedik bir durumun meydana gelmesi halinde - |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(daha önce olmamış) beklenmedik bir olayın gerçekleşmesi (üzerine) Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
olağanüstü bir durumun ortaya çıkması Explanation: "acil ve beklenmeyen bir durum" şeklinde de kullanılıyor... https://goo.gl/QzzIXr |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beklenmedik bir olayın olması Explanation: "sadece meydana gelmeyen beklenmedik bir olayın olması üzerine bu tür kuvvete sahip olan paylar ya da güvencelerden başkası" Reference: http://www.tureng.com Reference: http://www.zargan.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
olasılığın meydana gelmesinden (sonra) Explanation: Metne uygun tanımımdır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rastlantısal bir durumun yaşanması Explanation: Contingency rastlantısallık demektir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
upon the happening of a contingency bir olumsallığın gerçekleşmesi halinde Explanation: Contingency kelimesinin tam karşılığı, raslantısal olan, olması kadar olmaması ihtimali de bulunan, zorunlu karşıtıdır. Olumsallık bir felsefe terimi olduğu kadar hukuk metinlerinde de söz konusu bağlamda kullanılmaktadır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.