GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:18 Jul 9, 2015 |
English to Romanian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mihaela Petrican Italy Local time: 18:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Studiu de prelungire |
| ||
4 | studiu de extensie |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Studiu de prelungire Explanation: Eu merg pe varianta franceza aici si spun "studiu de prelungire", dat fiind ca in romana "extensie" nu este acelasi lucru cu englezescul "extension" Example sentence(s):
Reference: http://www.informationhospitaliere.com/rechercher.php?q=etud... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
studiu de extensie Explanation: destule exemple care confirmă utilizarea frecventă a acestui termen (şi nu sunt toate traducerile mele :-)) iată câteva exemple: http://www.spitjudms.ro/_files/cercetare/anexa_4.3.pdf http://ec.europa.eu/health/documents/community-register/2014... http://www.ema.europa.eu/docs/ro_RO/document_library/EPAR_-_... http://snpcar.ro/revista.php?level=articole&an=2011&id=459 http://www.anm.ro/_/_RCP/RCP_7154_27.11.14.pdf?anmOrder=Sort... http://www.ema.europa.eu/docs/ro_RO/document_library/EPAR_-_... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.