CRANK, SLEWING GEAR

Spanish translation: manivela, corona de orientación

02:33 Jul 7, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: CRANK, SLEWING GEAR
Estimados colegas. Estoy traduciendo un inventario de aceite usado que se almacena en distintos tanques. Estos tanques tienen nombres que tengo que traducir. No se cual sería la mejor opción para algunos nombres. La mayoría tiene el título CRANK como parte del nombre:

CRANK # 1, SLEWING GEAR
CRANK # 1, HOISTING GEAR

Otros nombres tienen CRANE, que lo traduje como grúa. Esto quizá sirva como pista
CRANE # 1, HEADER TANK
GRÚA #1, TANQUE DE CABECERA

Este es todo el contexto que puedo proporcionar.

Muchas gracias por su ayuda

Un gran saludo
Federico Pasquale
Italy
Local time: 22:05
Spanish translation:manivela, corona de orientación
Explanation:
Las coronas de orientación son rodamientos para giros u oscilaciones lentas. Suelen soportar un gran peso y no llevan componentes intermedios entre los dos anillos, como bolas ni rodillos. Son las que se suelen encontrar en escabadoras, apisonadoras y otros mecanismos de gran volumen y peso. En la web de SKF, fabricante sueco de rodamientos y un referente de calidad en el mundo, podreís ver cómo al alternar entre sus versiones para el Reino Unido y España, el equivalente a "slewing gear" sería "corona de orientación".
Selected response from:

Fernando Davin Perez
Spain
Local time: 22:05
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4manivela, (de movimiento repentino)
Marcelo Viera
5 -1manivela: tornillo sin fin
Peter Guest
4manivela, corona de orientación
Fernando Davin Perez
5 -1cárter (o deposito de aceite), mecanismo de giro de la grúa (ver abajo)
cranesfreak


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crank, slewing gear
manivela, (de movimiento repentino)


Explanation:
gear (often in compounds) a piece of machinery used for a particular purpose
(ie lifting gear, towing gear etc.
crank: a bar and handle in the shape of an L that you pull or turn to produce movement in a machine

Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 17:05
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: gracias por tu opción

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
crank, slewing gear
manivela: tornillo sin fin


Explanation:
slew gear or drive es lo mismo que worm drive. Es un mecanismo con rosca y rueda dentada como las que se ve, por ejemplo, en una guitarra. Hay muchas referencias

Peter Guest
Spain
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 473
Notes to answerer
Asker: Muy bien, gracias por la sugerencia


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Fernando Davin Perez: too high confidence level for no references. Please, provide some reliable reference if possible.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crank, slewing gear
manivela, corona de orientación


Explanation:
Las coronas de orientación son rodamientos para giros u oscilaciones lentas. Suelen soportar un gran peso y no llevan componentes intermedios entre los dos anillos, como bolas ni rodillos. Son las que se suelen encontrar en escabadoras, apisonadoras y otros mecanismos de gran volumen y peso. En la web de SKF, fabricante sueco de rodamientos y un referente de calidad en el mundo, podreís ver cómo al alternar entre sus versiones para el Reino Unido y España, el equivalente a "slewing gear" sería "corona de orientación".


    https://en.wikipedia.org/wiki/Slewing_bearing
    Reference: http://www.skf.com/es/industry-solutions/construction/machin...
Fernando Davin Perez
Spain
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
crank, slewing gear
cárter (o deposito de aceite), mecanismo de giro de la grúa (ver abajo)


Explanation:
Una opcion basado en el contexto:

CRANK # 1, SLEWING GEAR = cárter (o deposito de aceite) Número 1, mecanismo de giro de la grúa

CRANK # 1, HOISTING GEAR = cárter (o deposito de aceite) Número 1, mecanismo de levantamiento (o de izaje) de la grúa

CRANE # 1, HEADER TANK= Grúa Número 1, tanque (alto) de compenso.

Referencias:

Crankcase - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Crankcase
These include keeping the motor oil contained, usually hermetically or nearly ... A majority of ships today use two stroke diesel engines, where the crankcase is ...

A Comprehensive List Fuel, Diesel and Lube Oil Tanks on a ...
www.marineinsight.com/.../a-comprehensive-list-fuel-diesel-...
Jan 25, 2011 - A ship requires tonnes of oil- both fuel and lubricating, along with ... The Main engine crank case oil is stored in one or more tanks and low ...

HTH

Saludos :)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2015-07-08 16:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

disagree de Fernando Davin Perez: "crankcase" is not the same as "crank". Your references are for "crankcase" and not for "crank". A crank is a lever to produce a turning force. It is also, in an engine, the shaft that transforms the lineal movement of the cylinders into a turning one.

Fernando, detente a pensar de donde podria provenir una lista como la del ST. Luego de pensarlo varias horas me puedes regalar otro valioso "disagree". Gracias por tu util contribucion. Saludos :)


--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2015-07-09 20:19:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Asker: Muchas gracias por tu respuesta. Me costó mucho traducir los nombres de los tanques que estaban en la columna "TANK NAME USED OILS" Elegí la respuesta de Fernando pero igual me quedaron dudas. Ahora me parece que tu respuesta se ajusta más a mi contexto, o mejor dicho poco contexto que tiene mi texto ya que es una lista. Voy a tener en cuenta y leer en detalle tus referencias.

cranesfreak
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 356
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta. Me costó mucho traducir los nombres de los tanques que estaban en la columna "TANK NAME USED OILS" Elegí la respuesta de Fernando pero igual me quedaron dudas. Ahora me parece que tu respuesta se ajusta más a mi contexto, o mejor dicho poco contexto que tiene mi texto ya que es una lista. Voy a tener en cuenta y leer en detalle tus referencias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Fernando Davin Perez: "crankcase" is not the same as "crank". Your references are for "crankcase" and not for "crank". A crank is a lever to produce a turning force. It is also, in an engine, the shaft that transforms the lineal movement of the cylinders into a turning one.
11 hrs
  -> Fernando, detente a pensar de donde podria provenir una lista como la del ST. Luego de pensarlo varias horas me puedes regalar otro valioso "disagree". Gracias por tu util contribucion. Saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search